Discusión:Demofonte (Caldara)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Respecto del argumento y la respuesta del oráculo a Demofonte, los versos del libreto dicen: "Con voi del ciel si placherà lo sdegno / quando noto a sé stesso / fia l'innocente usurpator d'un regno" ("Con vos se aplacará la ira del cielo / cuando se revele por sí mismo / el inocente usurpador de un reino"). La mía puede parecer una observación caprichosa, pero Timante no llega al trono, sino que es el príncipe heredero hasta que se conoce la verdad. Es un "usurpador inocente", como se dice, porque no sabe que su linaje no es principesco. De lo contrario, el argumento, de por sí bastante naïve, aparece como un poco incoherente. En la versión italiana del artículo en Wikipedia se observa el mismo error y en el libreto que se cita como fuente (Ed. Van Ghelen. Viena, 1733) no aparece la frase que se menciona, sino también la que escribí arriba. Lo mismo sucede en la versión inglesa de Wikipedia, en la cual se cita como fuente el libretto de Venecia de 1769, usado en el estreno de Il Demoofonte de Myslivecek. Consulté ese libreto en la página de la Library of Congress (https://www.loc.gov/resource/musschatz.17928.0?st=gallery) y tampoco dice lo que afirma la versión inglesa ([...] The answer is puzzling: "as long as the innocent usurper sits on the throne"). En conclusión: si quisieran corregirlo, tienen los argumentos. Saludos! --MarioArkus (discusión) 00:52 23 ene 2019 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:15 29 nov 2015 (UTC)[responder]