Discusión:David Zabriskie

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

He eliminado la parte en la que se le compara con Chris Boardman, dado que la considero una apreciación subjetiva. Ya sé que está traducida de la wiki francesa... y de paso aprovecho para apuntar que exploits d'un jour significa "escapadas" (en una etapa, ocasionales; lo que hace Zabriskie), no "carreras de un día". --Hugo López (discusión) 02:44 6 jul, 2005 (CEST)