Discusión:Constitución del 3 de mayo de 1791

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Constitución del 3 de mayo de 1791 es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB[editar]

El artículo está bastante bien, buen trabajo. He hecho un repaso general, con algunas pequeñas ediciones de temas menores, puntuación y cosas así. Quedan algunos puntos que considero habría que mejorar:

  • Entradilla: se dice que «se han dado otros nombres al cuadro», pero solo se nombra uno, deberían citarse más, sino sería preferible poner algo así como «también es conocido por el título...», simplemente.
  • Sección Historia: en la frase «Matejko trasladó la pintura al príncipe Eustachy Stanisław Sanguszko en Leópolis», el verbo "trasladar" no parece apropiado, ya que se habla de una persona y no de un lugar, quizá sería mejor "dar, vender, donar, prestar" (no sé muy bien cuál es el caso). El cuarto párrafo de la sección debería redactarse un poco mejor: se deberían evitar los gerundios (anotando, remarcando, conmemorando); la primera frase es un tanto farragosa, se empieza hablando de la técnica y se pasa a la crítica de una forma algo inconexa.
  • Centro: en la frase «con una herida en la cabeza en referencia a la batalla de Maciejowice que tomó lugar en la Insurrección de Kościuszko en 1794» no entiendo muy bien lo de "tomó lugar", ¿sería algo así como "que se produjo durante..."? También el verbo "cargar" suena raro, al menos a mí que soy español —no sé si tú serás hispanoamericano—, yo utilizaría más sostener o portar.
  • Izquierda: « Antoni Stanisław Czetwertyński-Światopełk (21), quien también se oponía a la constitución, apoyo de Rusia y miembro de la Confederación de Targowica», ¿quizá "apoyado por Rusia"?
  • Derecha: «con una flor azul, blanca y roja francesa», ¿no será una escarapela?. En «mientras unos lo explican como su expresión del interés y apoyo a la constitución», ¿quieres decir "mientras unos explican su expresión como de interés y apoyo a la constitución"?

Quedo a la espera de los cambios. Saludos.--Canaan (discusión) 19:51 4 dic 2016 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión, Canaan. Voy parte por parte:
  • Respecto a los nombres, lo que quiero dar a entender es que existen diversas formas de referirse a la fecha (3ro. de mayo, Mayo 3, Mayo 3ro, Tres de Mayo...), por lo que no hay un único nombre en español, polaco o lituano para la constitución (que de hecho no fue creada como Constitución sino como ley del Gobierno), y tampoco para el cuadro. Lo he cambiado, y espero que se mantenga la idea original, con lo que sugeriste;
  • Historia: hecho;
  • Centro: corregido lo de la batalla. Efectivamente, soy de Hispanoamérica y no terminan de convencerme sostener (que no necesariamente da cuenta de lo que hacen con Małachowski o Sapieha) ni portar (que lo usaría más en cuanto a objetos), así que usé expresiones más elaboradas, supongo que son suficientemente ilustrativas tanto en España como aquí;
  • Izquierda: mas bien Antoni Stanisław Czetwertyński-Światopełk apoyaba a Rusia, y de hecho murió en parte como consecuencia de eso;
  • Derecha: efectivamente, una escarapela, y mejorada la segunda frase.
Un saludo, ·×ald· 05:49 11 dic 2016 (UTC)[responder]
Valoración
Revisión de artículos buenos (ver los criterios aquí)
  1. Está bien escrito.
    a (prosa): · b (estructura): · c (estilo): · d (jerga):
  2. Es preciso con los hechos y verificable.
    a (referencias): · b (citaciones en línea): · c (confiable): · d (no FP):
  3. Es extenso en su cobertura.
    a (aspectos principales): · b (centrado):
  4. Sigue la política de punto de vista neutral.
    a (representado justamente): · b (puntos de vista significativos):
  5. Es estable.
  6. Contiene imágenes, donde sea posible, para ilustrar el tema.
    a (licenciada y con origen): · b (la falta de imágenes no excluye en sí a un AB):

Enhorabuena.--Canaan (discusión) 16:00 11 dic 2016 (UTC)[responder]