Discusión:Concepción Castella de Zavala

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Biografías.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Literatura de España.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Mujeres.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Carlismo.

No trasladar sin consensuar[editar]

CGN, te agradecería que antes de trasladar un artículo por tu propia voluntad, expliques primero las razones y procures consensuar el cambio. Ya lo hiciste hace tres años y has vuelto a hacer lo mismo sin dar ni una sola explicación. Como autor del artículo creo que tengo algo que decir. Muchas gracias.--Raderich (discusión) 13:07 7 may 2019 (UTC)[responder]

No recordaba haber realizado otro traslado, el cambio lo he realizado porque la autora utilizó tanto el nombre de Concepción Castellá, Concepción Castellá de Zabala y C. Castellá de Zabala, en todos los casos las portadas aparecen normalmente con tílde, y dado que ha utilizado varias variantes de sus apellidos, lo lógico me parece que sea el nombre que no incluye el apellido de casada, que es como aparece ella en la Biblioteca Nacional de España.--CGN (discusión) 14:42 8 may 2019 (UTC)[responder]
Muchas gracias por venir aquí a debatir. No entiendo eso que dices que "en todos los casos las portadas aparecen normalmente con tilde". ¿En todos los casos o normalmente? No puede ser en todos los casos y solo normalmente a la vez. Una cosa u otra. Por otro lado, lo que yo he visto es que en las portadas de sus libros aparece la tilde en "Concepción", pero no aparece la supuesta tilde de "Castellá" (por lo que dudo que fuera así fuera el apellido), véase: Cruz de flores, Hágase tu voluntad, Guerra en el frente, Ópalos de fuego, La rosa del maestrazgo. Veo la tilde en la o en todos ellos, pero no veo la a con tilde en ninguna parte. Realmente solo he visto que la usen algunos autores contemporáneos que se pueden haber equivocado perfectamente. Por si ello fuera poco, casi todas las referencias a sus hijos José María de Zavala Castella y Juan de Zavala Castella son sin tilde, incluso en esquelas enviadas por los familiares, lo cual creo que demuestra que lo más probable es que el apellido sea "Castella" y no "Castellá". En cuanto a que no sea lógico incluir el "de Zavala", no veo por qué, teniendo en cuenta que firmaba así sus obras y que además en la bibliografía se conoce por este nombre.--Raderich (discusión) 16:11 8 may 2019 (UTC)[responder]
Gracias a ti por comentar el motivo por el que el traslado no era pertinente. En mi respuesta he escrito en plural "en todos los casos", cuando quería decir "en todo caso". Respecto al nombre que utiliza para firmar sus libros, ha utilizado al menos 4 variantes de sus apellidos, en unos aparece con y en otros sin tilde. No se como consideraba ella que se escribía su apellido, pero tanto en la Biblioteca Nacional de España (Concepción Castellá) como en la Real Academia de Historia (Concepción Castellá y García Duarte), utilizan el apellido con tilde.--CGN (discusión) 17:09 8 may 2019 (UTC)[responder]
El DBE puede ser una fuente más. No me consta que Wikipedia tenga que guiarse por lo que escriban allí. Por cierto que algunas biografías allí dejan bastante que desear y hay no pocos casos en los que la biografía está plagada de inexactitudes o incluso toman datos o frases de aquí, de Wikipedia, naturalmente sin citarnos, como en el caso que nos ocupa. Esta biografía la escribí yo aquí mucho antes que D. Ramón Charlo Ortiz-Repiso lo hiciera en el DBE fusilándome el artículo. No veo por qué tengo que cambiar el título (que repito que es el nombre con que firmaba y le conoce la mayor parte de la bibliografía) por el hecho de que este señor haya hecho un artículo en otra página. En todo caso, él debería acabar de copiar las cosas bien, incluyendo el título.--Raderich (discusión) 20:06 8 may 2019 (UTC)[responder]