Discusión:Cajanus cajan
Preparaciones del guandú. Pido la colaboración de compañeros wikipedistas para incluir usos del guandú en culinaria. En Barranquilla y otros municipios del departamento del Atlántico, Colombia, se prepara en sancocho (guandulada) y en dulce. En otras regiones de la Costa Atlántica se prepara en arroz y en sopa (departamento de Sucre). Por Internet, tenemos referencias de arroces similares en Panamá y Puerto Rico, pero solicito más ilustración al respecto a los amigos de esas naciones (y todas donde se prepare el guandú).--José David 17:13 24 oct 2007 (CEST)
Guandú o guandul o gandul
[editar]A propósito, acá en Barranquilla nunca se han puesto de acuerdo si es guandú o guandul. En plural sí no hay discusión: Guandules. Sé que en otras partes le dicen gandul.--José David 17:19 24 oct 2007 (CEST)
- Mas nombres: Quinchoncho (Venezuela), Chícharo de árbol (México), frijol de palo (Costa pacífica de Panamá y Perú), puspo poroto (Amazonía peruana y ecuatoriana), Chivatito (Perú), frijol de árbol (Sur de Colombia), guisante de paloma (España)
En el Real Diccionario de la Lengua Española solo aparece la palabra guandú lo que hace de ésta el nombre oficial de la planta a la cual corresponde la definición, que auncuando no incluye el nombre científico se refiere a cajanus cajan. Respecto al plural, por norma corresponde a guandúes en lugar de guandules (de manera similar como el plural de ají es ajíes y no ajiles) lo cual por supuesto es un error de dicción muy extendido en Barranquilla. Como referencia del nombre correcto existe en esta ciudad un famoso restaurante denominado "El tremendo guandú".--Nojicu (discusión) 19:53 14 feb 2009 (UTC)nojicu; Norman Jiménez; 14 de febrero de 2009--Nojicu (discusión) 19:53 14 feb 2009 (UTC)
Enlaces rotos
[editar]Elvisor (discusión) 10:21 3 dic 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Cajanus cajan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20150620122520/http://gisweb.ciat.cgiar.org/GapAnalysis/index.php?p=71&langswitch_lang=es a http://gisweb.ciat.cgiar.org/GapAnalysis/index.php?p=71&langswitch_lang=es
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:40 19 jun 2018 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Cajanus cajan. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20141007050653/http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/monografia.php?l=3&t=Frijolillo&id=7959 a http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/monografia.php?l=3&t=Frijolillo&id=7959
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20150906080403/http://floradobrasil.jbrj.gov.br/2010/ a http://floradobrasil.jbrj.gov.br/2010
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 01:03 7 dic 2019 (UTC)
¿Artículo en espanglish?
[editar]En la sección de Panamá dice:
- La forma usual de comer guandú en Panamá es el resultado de la fusión de dos platos caribeños, el rice and beans,
¿Rice and beans?, ¿no será lo que en los países de que hablan español llaman "arroz con frijoles"? Hay variantes y en algunos países les llaman frejoles o porotos. Pero eso no justifica que se ponga en lengua inglesa.