Discusión:César (cóctel)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
César (cóctel) fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.

Comentarios[editar]

Hola, he renombrado la página, pues la palabra «coctel» no tenía la tílde ortográfica; espero que no moleste, si hay algún problema por favor decirlo. Además, he dejado en cursiva nombres como vodka por ser extranjerismos (pero por favor revisar por si se me escapó otro nombramiento a lo largo del artículo, estoy seguro que sí). También me gustaría señalar que se debe homologar la manera de escribir, pues a veces se escribe «César» en cursiva y otras veces no, pasa lo mismo con «Bloody Caesar». Y también me parece que en ocasiones «cóctel» está sin tílde y otras veces sí. Se debe llevar una sola secuencia. Saludos, Chris David Schwëitzer Frohe Weihnachten! 04:49 21 dic 2012 (UTC)[responder]

Hola, por supuesto que no hay problema con el traslado y también te agradezco tu ayuda con el art, ya he arreglado los errores que tenía. Saludos.--TheJoker Was Here! 05:20 23 dic 2012 (UTC)[responder]

Revisión SAB 23/12/12[editar]

Tiene varios errores que aparecen aquí, además hay algunos problemas con las referencias:

  • Hay que evitar el uso de la voz pasiva: "Fue inventado en Calgary, Alberta en 1969 por el cocinero Walter Chell".
  • Errores ortográficos o gramaticales: "despegaban cómo cohetes", "Cesar", "organiza una competición anual llamada «El mejor César de la ciudad» cómo parte del"
  • Hay cosas que no se entienden: "El César se ha popularizado como una cuara para la resaca",
  • Se repite mucho el nombre de la bebida y la palabra bebida a lo largo de todo el artículo, en especial en la sección popularidad.
  • "Según la nieta de Chell, su ascendencia italiana le llevó a bautizar a la bebida con el nombre de «César»", ¿cómo se llama su nieta?
  • "donde se dice que anualmente se consumen más de 350 millones de Césars. Sin embargo, la bebida es prácticamente desconocida fuera del país", ¿quién lo dice?
  • Hay varias referencias que no tienen idioma, por ejemplo la número seis.
  • "La preparación básica del César utiliza la regla de «uno, dos, tres y cuatro». Que consta de 1½ onzas de vodka". Ahí no va ese punto.
  • La plantilla de traducción no va en las referencias.
  • ¿Cuándo pasó esto? "Durante tres meses, estuvo perfeccionando la bebida, ofreciéndosela a sus clientes para recibir opiniones".
  • Aunque no sea algo muy relevante al tema, debe indicarse que su creador está muerto.
  • Como menciona Chrishonduras, se debe homologar la manera de escribir. Hay veces que a veces se escribe «César» en cursiva y otras veces no. Lo mismo con Mott's (pero las empresas, que yo sepa, no van en cursiva) y coctel.
  • ¿A qué se dedica Mott's? Solo dice que es una empresa.
  • Redacción pobre: "Coincidendo con su 40 aniversario".
  • "También se afirma", ¿quién lo afirma?
  • La introducción no menciona el día de la bebida.
  • La parte de los ingredientes en la ficha está vacía.
  • La referencia cinco no me permite verificar la información.
  • La 18 está rota.
  • "Los productores de zumo de tomate y almeja han especulado que sus bebidas se ven perjudicadas por el hecho de que en los Estados Unidos se considera que llevan una proporción de caldo de almeja demasiado elevada". Mejor: mencionaron o opinaron, que "especularon".
  • Es Calgary Inn, no al revés. Además falta mencionar que hoy en día tiene otro nombre.

Todavía le falta para ser AB.-- Waka (Nobody Knows Me) 00:46 24 dic 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 15:39 1 dic 2015 (UTC)[responder]