Discusión:Breogán

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Galicia.

Yo diría que Brigantium, por etimología, podría ser Bergantiños, que está al lado casi y no sería tan raro, ya que la raíz se asemeja bastante.

Brigantium era La Coruña, no betanzos.

No hay pruebas de dónde era Brigantia/Brigantium. Si Breogán es un rey mítico, Brigantia/Brigantium quizá también lo es. Y si, quizá, se refiere a alguna población, es complicado que se trate de A Coruña, cuando es una ciudad nacida en el siglo XI desde el topónimo Clunia (divinidad céltica). Lo que sabemos es que Brigantium evoluciona a Bergantiños, comarca con Carballo como capital. No se sabe si Brigantia era una ciudad, un área poblada por una tribu ártabra, o un nombre genérico aplicado a los habitantes de la Galicia norteña.--83.39.238.48 (discusión) 18:48 26 feb 2020 (UTC)[responder]

Pues de Brigantium todavía no se tiene ni pajolera idea donde está --80.37.78.187 (discusión) 12:18 3 feb 2010 (UTC)[responder]

unicamente será A Coruña, porque LA... o Betanzos, no se sabe

Pero vamos a ver, para empezar no era Brigantium, Brigantium fue el nombre que le pusieron los romanos a Brigantia, de segundo la torre de hercules fue eregida encima de otra torre o faro que existia en ese lugar, hoy en dia sus excasos restos se conservan bajo tierra, hay ya habia una edificacion antes de de los romanos, eso si sea celta, vikingo o de donde sea no se sabe. Otra cosa es que la torre de hercules es un nombre moderno, antes se le conocia como el faro de Brigantia ( y no hace mucho tiempo), es mas el propio nombre Coruña es muy joven en comparacion con el de Brigantia

--Bretema7 (discusión) 22:06 10 mar 2014 (UTC)[responder]


Breogán o Breogám

El nombre en gallego de Breogán es Breogán y no Breogám. Así aparece en el himno galego ("Fogar de Breogán", "Nazón de Breogán". Solicito que se cambie o, al cabo de algún tiempo, lo haré yo. Un saludo.--Lohcavar (discusión) 09:50 11 ago 2011 (UTC)[responder]

E revertido el cambio de 91.117.50.93, porque además de que no entra en la discusión para argumentar su postura y confrontarla entre todos, sólo encuentro que el nombre de Breogán, en gallego, es Breogán y no Breogám, salvo en alguna adaptación de las denominadas lusistas o reintegracionistas. En todo caso, espero que quien defienda el nombre de Breogám lo argumente. Un saludo --Lohcavar (discusión) 06:50 29 ago 2011 (UTC)[responder]


El Rey padre de Galicia

El artículo dice que "Breogán -o Breogám, en gallego- es el nombre de el Rey celta padre de Galicia, según las tradiciones irlandesas recogidas...". La expresión "de El Rey" es una expresión gallega que creo debe ser substituída por la forma castellana "del rey". En cuanto a que se trata del "padre de Galicia" no aparece en las tradiciones irlandesas como tal, por lo que la afirmación no es correcta. Solicito que se cambie o, al cabo de un tiempo lo haré yo. Un saludo.--Lohcavar (discusión) 10:04 17 ago 2011 (UTC)[responder]


Isertar índice?
He intentado en vano insertar un índice, pues no sé porque no lo tiene y creo es interesante (a parte de la estructuración, para poder linkar una de sus secciones en concreto.

Un saludo y gracias a quien lo inserte.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Breogán. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:47 8 ene 2018 (UTC)[responder]