Discusión:Bourne Shell

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Todas las alusiones a la palabra "guiones" en este artículo son incorrectas. En cine la traducción de "script" es "guión", pero en computación no hay una palabra precisa. Se puede usar artificialmente la expresión "programa de comandos" o "archivo de comandos", pero el uso de la palabra "script" es universal en los hispanoparlantes — El comentario anterior es obra de Osamoilo (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. --LyingB (Disc · Contr) 18:40 1 jun 2010 (UTC)[responder]

En efecto, el término guión no se encuentra en fuentes como el Diccionario de la lengua de la Real Academia, y, como mencionas, es más aceptado dentro del mundo hispanohablante dicho anglicismo; si te animas a modificar el artículo.--LyingB (Disc · Contr) 18:40 1 jun 2010 (UTC)[responder]