Ir al contenido

Discusión:Betacismo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Betacismo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:16 19 feb 2019 (UTC)[responder]

Betacismo en catalán y griego?

[editar]

El artículo dice que hay betacismo "a veces" en catalán, y lo sitúa al norte de la zona valenciana. Hasta donde yo sé, el betacismo es común en todo el ámbito catalanohablante (el español, no estoy tan seguro en Francia y Alguer), y solo en algunas zonas valencianas se mantiene la distinción entre b y v, por cierto en regresión. Reproduzco el artículo sobre Catalán de la Wikipedia en español: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n " /b/ b bilabial en aquellos dialectos donde se conserva la distinción con /v/ labiodental; en los demás dialectos v y b se mezclan dando lugar a la fricativa [β]; [p] en posición final. "

En cuanto al griego, no entiendo la calificación de betacismo cuando no hay una b y v que se tengan que confundir. La letra "beta" (siento no poder reproducirla con su carácter) se pronuncia /v/ y no tiene antagonista. Lo que sí tiene el griego es el dígrafo mp, que se pronuncia aprox. como nuestra B. Pero no veo el betacismo en esta distinción. — El comentario anterior sin firmar es obra de 195.235.192.27 (disc.contribsbloq).

El betacismo es un proceso histórico que puede estar ya completado en algunas lenguas. --Jotamar (discusión) 01:42 31 oct 2020 (UTC)[responder]
El párrafo introductorio, donde se habla sobre las lenguas donde se hablan me parece un poquito errático. Invitaría a reducirlo de forma que quedara algo como: "Este fenómeno se produjo en en español y en gallego, en occitano, en Sardo, en alguna lenguas del sur de Italia y en rumano. En otras lenguas, como el catalán y portugués, se ha producido en algunas variantes dialectales". Con esta solución de compromiso, no nos metemos en el problema de qué tan extendido está en catalán (no, al menos, en este párrafo). Yo no conozco las variantes de catalán, pero esas precisiones se pueden tratar en el apartado El fonema /v/ en la península ibérica, preferiblemente con fuentes.
Respecto al griego, este texto probablemente se refiere a que los diptongos αυ, ευ y ηυ se pronuncian /av/, /ev/, /iv/ si no están delante de consonante sorda. Creo recordar que esta consonantización de la vocal cerrada ocurrió ya en algún momento del helenismo, pero podría consultarse en alguna monografía de gramática histórica. Al rato lo reviso. https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Greek#cite_note-u_diphthong-6 Néntor99 (discusión) 17:11 7 ago 2024 (UTC)[responder]