Discusión:Asia Kate Dillon

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto LGBT.


En la traducción fue difícil decidir que pronombre utilizar ya que no he visto que se use el lenguaje inclusivo con la E en Wikipedia y no quería se borrara el articulo. Creo que es necesario acordar cómo se van a redactar este tipo de temas relacionados a las personas no-binarias que desean no se los describa como él o ella. ¿Qué alternativas hay para poder ser neutral en cuanto a pronombres? Maitebanana (discusión) 17:35 28 may 2019 (UTC)[responder]

Ahora la primera frase dice que "es un actor estadounidense", como si fuera un varón. El método más usado en castellano para evitar este problema es la "-e" neutral. El uso de lenguaje especializado en la Wikipedia tiene que estar en consonancia con el uso del lenguaje especializado en la mundo hispanoparlante. Y con respeto al lenguaje especializado para hablar de personan no binarias, la "-e" neutral es la forma más usada hoy en día. Por esto propongo que usemos la "-e" neutral en este artículo. Por ejemplo, en la primera frase usemos "es une actore estadounidense". Marcos (discusión) 18:56 26 oct 2019 (UTC)[responder]
Hola Marcos, Wikipedia admite el uso de la x en la mayoría de los casos. pero como no es algo que todavía esté bien regulado, se usó el masculino en la mayoría de los casos. en cuanto a la palabra "Actor", Asia Kate Dillon dijo que quería ser llamada de esa forma por eso se mantuvo así. Creo que lo mejor seria adoptar la X, no la E --Maitebanana (discusión) 17:18 29 nov 2019 (UTC)[responder]
Definitivamente esto es un problema que ya se está teniendo en varios artículos sobre personas que usan pronombres que no sean "él" o "ella" y habría que buscar una solución. Aunque no esté regulado por la Real Academia Española, si la comunidad en Wikipedia lo considera se podría aceptar su uso aquí (y esto no es por capricho sino porque hay una necesidad real en varios artículos, y usar pronombres con los que no se identifican las personas podría considerarse una violación a la política de WP:BPV). Usar la "-x" no puede ser una opción aceptable porque es un sonido que no se puede pronunciar y traería muchos problemas a la hora de leer los textos, al contrario que lo que pasa con la "-e", cuya lectura es más natural (y en general la "-e" es más aceptada por la comunidad no binaria que la "-x"). De momento, lo que sí se puede hacer es editar los artículos evitando usar en la medida de lo posible palabras con carga de género, algo que yo personalmente he conseguido con éxito anteriormente en artículos como Norrie May-Welby. Por ejemplo, se puede decir que Asia Kate Dillon es "una persona que se dedica a la actuación" en vez de decir "es un actor". Quizás otra opción que se podría probar de momento es acabar las palabras con "-o/a" (por ejemplo: "nacido/a el día tal de tal mes de tal año"). Son cosas que se me ocurren para poner un parche temporal a la situación, pero es un asunto que tiene que ser tratado y resuelto con más profundidad y, sobre todo, respeto. Un saludo, --Linca K9 (discusión) 19:30 5 dic 2019 (UTC)[responder]


Me parece más sencillo evitar los pronombres y las palabras marcadas por género para evitar ediciones, reversiones y discusiones. Cuando tengamos todas, todos y todes un criterio firme (que yo espero que sea el de incluir términos no binarios) lo volvemos a redactar si queréis. Petit Mar (discusión) 11:51 15 feb 2020 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo con el uso de términos con género no marcado, porque el uso de cualquiera de los dos géneros aceptados por la RAE es una falta de respeto contra le actore. El uso de "actor" en inglés no es comparable a su correspondiente en castellano, ya que allí se prefiere usar porque algunos sustantivos tienen marcas de género pero con un funcionamiento morfológico distinto al del castellano. Es decir, allí usan "actor" como masculino y "actress" como femenino, por tanto, una persona no binaria puede preferir utilizar el masculino ya que no tiene otra opción y puede sentirse más cómode. Sin embargo, repito que el uso no es comparable en español, ya que aquí sí tenemos otra opción, y es la de la terminación neutra "actore", puesto que usar "actor" como calco del inglés en español conlleva utilizar un término masculino, con el que esta persona puede no sentirse identificada. Dado que esto no va a ser aceptado por la comunidad, al menos de momento, creo que es imprescindible que la página se exima de utilizar términos marcados por género para no faltar al respeto a la persona de la que trata la página. Flyingcorax (discusión) 14:28 18 feb 2022 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Asia Kate Dillon. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:07 18 ago 2019 (UTC)[responder]