Anexo discusión:Premio Grammy a la mejor interpretación pop solista

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola a todos,

quisiera llamar la atención sobre el título del anexo, que a mi parecer está traducido un poco de manera ajustada y, por tanto, con resultado un poco farragoso. En vez de «Premio Grammy a la mejor interpretación vocal pop solista», yo traduciría el genuino título inglés de Grammy Award for Best Pop Solo Performance como «Premio Grammy a la mejor interpretación solista de pop». Si se dan cuenta, el título inglés no habla para nada de interpretación vocal, sino que —en mi opinión— se premia al conjunto de la calidad que resulta de la interpretación solista del artista en el género del pop. Si no, el título inglés hubiera sido algo así como Grammy Award for Best Pop Vocal Solo Performance.

Dejo aquí mi propuesta, a ver lo que opinan. Hago el traslado del título pasado un tiempo prudencial, si nadie me contradice mi parecer. Hasta pronto. --Paso del lobo (discusión) 16:04 29 jul 2015 (UTC)[responder]