Anexo discusión:Episodios de Fringe
Tributo a los Archivos Secretos X
[editar]Se debe mencionar el explícito tributo que la serie Fringe rinde a su inspiradora Los Archivos Secretos X, tributo expuesto en el capítulo primero de la segunda temporada, en que fugaz y sorprendentemente aparecen, en los primeros minutos, los agentes Mulder y Scully, tomado de la mano, contemplando admirados, desde un monitor de tv, un evento externo que ocurría en aquel momento. Creo que es conveniente señalar esta escena, pues Fringe está inspirada en la serie anterior.
Unizaga.
[editar]
Cómo traduzco Earthling??.... creo que la mejor traducción sería Terrestre(s) es como un "gentilicio" para determinar los habitantes...también podría funcionar "Mortales", pero no creo que vaya al sentido de Fringe.
copio del inglés: Earthling is a demonym, referring to an individual of a species originating from Earth. Historically the term referred to a mortal inhabitant of the earth (as opposed to immortals from the underworld or heaven.) --Silencioweb (discusión) 18:59 20 nov 2009 (UTC)
Puedes usar "terrícola"