Abrek

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Abrek (en ruso: Абрек)? es un término del Cáucaso norte. Tiene su origen en la palabra osetia abræg, ladrón. En su momento fue usada para describir a una persona que hacía un juramento de renuncia a los placeres y al temor en la batalla, juramento que podía durar cinco años. Durante ese periodo, un abrek renunciaba al contacto con amigos y familiares.

Más tarde fue usado como propaganda para las guerrillas antisoviéticas de la posguerra en el Cáucaso norte, así como a otros bandoleros. Estos abreks fueron popularizados como defensores de la patria y de los pobres. El estilo de vida de los abrek incluía asimismo una vida solitaria en la naturaleza inexplorada.

Tras el establecimiento del poder soviético, aparecieron guerrillas sobre todo en Chechenia. Los abreks chechenos desencadenaron las rebeliones de 1920-21, 1929-31 y la de 1940-44, que condujo a su deportación. El último abrek murió a los 70 años el 28 de marzo de 1976.[1]

Abrek en la actualidad es un nombre Propio comúnmente usado en países de la unión soviética, polonia rusia y turkia.

En terminos bíblicos Abrek (a-brèk),'abhrēkh es una palabra aramea (hebreo arcaico y árabe), que significa postrados a Dios, y que es pronunciada por Jose en Genesis 41:42,43, cuando el faraon se quita el anillo para ponérselo en la mano de Jose, también lo hace vestirse de lino fino y en el cuello le pone un collar de oro, el faraon posteriormente hizo que Jose se subiera en su segundo carro y que delante de él se gritara 'abhrēkh, y lo puso delante de toda la tierra de egipto como segundo al mando del faraon.

"Doblad la rodilla" o "Postrados" El significado de este término egipcio ("Abrek", 'abhrēkh, véase JPSOA) se ha debatido ampliamente. Suena como la raíz hebrea "arrodillarse a Dios". Hay otras cuantas posibles traducciones que se encuentran en Brown, Driver y Briggs (BDB 7). Sin embargo, la Vulgata, la traducción griega de Aquila, Orígenes de Alejandría, y el comentarista judío Kimchi, todos dicen que significa "doblar la rodilla", que viene de una antigua raízhebrea (BDB 7). Esta parece ser la mejor posibilidad dentro del contexto.

Véase también[editar]

Enlaces externos y referencias[editar]

  1. Jasuja Magomadov (en ruso)