Ir al contenido

Vicent Mariner

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es la versión actual de esta página, editada a las 10:16 16 sep 2023 por Lojwe (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión.
(difs.) ← Revisión anterior · Ver revisión actual (difs.) · Revisión siguiente → (difs.)

Vicent Mariner d'Alagó o de Alagón (Valencia, fines del XVI - Madrid, 1 de mayo de 1642), helenista, humanista y traductor español.

Nació en Valencia, en el último tercio del siglo XVI, y se le enterró el 1 de mayo de 1642 en Madrid, pues se equivoca Jimeno al dar como fecha de su muerte 1636. Fue bibliotecario de Felipe IV en el Monasterio de San Lorenzo de El Escorial y tradujo él solo, en palabras de Marcelino Menéndez Pelayo, "la mitad de la literatura griega" al latín y al castellano, obras latinas al castellano, y obras castellanas y la poesía de Ausiàs March al latín. Se calcula que tradujo unas 140.000 páginas, entre ellas la Poética y la Retórica de Aristóteles, mas ninguna de sus traducciones fue impresa (casi toda su ingente obra manuscrita yacía en el madrileño convento de los Trinitarios bajo el letrero Graecum est, non legitur) y Juan Antonio Pellicer y Saforcada no lo incluye en su Ensayo de una biblioteca de traductores españoles (1778). Su interés por traducir “cualquier cosa romance” al latín le llevó a ser el primer "traductor inverso" de la literatura española tras convertir las doscientas veintiocho octavas de la Fábula de Faetón del Juan de Tassis y Peralta, segundo conde de Villamediana, en hexámetros latinos.

Bibliografía

[editar]
  • Bravo de Laguna Romero, Francisco. Estudio, edición y traducción del Libro I de los Gusmaneidos Libri Qvinqve de Vicente Mariner. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2002.
  • Castro de Castro, J. David, La traducción latina de los Idilios de Teócrito de Vicente Mariner, Murcia, 1999.
  • Castro de Castro, J. D.-Moya del Baño, F., "Traducción filológica y tradición clásica: Mariner y los Idilios de Teócrito", Livius, 10, 1997, pp. 17-29.
  • Coronel Ramos, M. A., L'Ausiàs March llatí de l'humanista Vicent Mariner, Valencia, 1997.
  • García de Paso Carrasco, M. D., Una traducción latina de Vicente Mariner: La Odisea, Las Palmas, 1997.
  • García de Paso Carrasco, M. D.-Rodríguez Herrera, G., Vicente Mariner y sus traducciones de la Ilias y la Odyssea, Córdoba, 1996.
  • Rodríguez Herrera, G., "Notas para un catálogo del corpus epistolar del helenista Vicente Mariner" en Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 9, 1995, pp. 197-204.
  • Serrano Cueto, A., "La Fábula de Faetón del Conde de Villamediana traducida al latín por Vicente Mariner", Studia Philologica Valentina, I, 1996, pp. 145-160.
  • Serrano Cueto, A., "La vena poética de Vicente Mariner: observaciones en torno a la composición de los panegíricos", Actas del VIII Congreso español de Estudios Clásicos, v. III, Madrid, 1994, pp. 579-584.