Diferencia entre revisiones de «Milagros de Nuestra Señora»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: Eliminación de categorías
Línea 12: Línea 12:
* En los que la Virgen perdona y logra salvar de la condenación a sus devotos, como "El sacristán impúdico".
* En los que la Virgen perdona y logra salvar de la condenación a sus devotos, como "El sacristán impúdico".
* En los que los personajes sufren una crisis espiritual y María les ayuda a solucionar el conflicto, como "La abadesa encinta".
* En los que los personajes sufren una crisis espiritual y María les ayuda a solucionar el conflicto, como "La abadesa encinta".

== Enlaces externos ==
{{wikisource|Milagros de Nuestra Señora}}
*[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/35761618989143619754491/index.htm ''Milagros de Nuestra Señora''], en Biblioteca Virtual Cervantes.
*[http://www.vallenajerilla.com/berceo/abiosca/sumario.htm ''Texto de algunos Milagros de Ntra. Señora acompañados de grabados de A.Biosca''] en Biblioteca Gonzalo de Berceo

{{ORDENAR:Milagros de nuestra senzzora}}

[[Categoría:Mariología]]
[[Categoría:Libros de los años 1260]]
[[Categoría:Mester de clerecía]]
[[Categoría:Poemas del siglo XIII]]
[[Categoría:Literatura de España del siglo XIII]]

Revisión del 18:16 8 dic 2014

Manuscrito del siglo XIV de los Milagros de Nuestra Señora.

Milagros de Nuestra Señora es la obra capital de Gonzalo de Berceo, clérigo secular del monasterio de San Millán. Se trata de una compilación de exempla que relatan veinticinco milagros de la Virgen María, escritos en un dialecto del castellano hacia 1260, en una etapa tardía de su vida, usando como fuente colecciones de milagros marianos en latín que circulaban en el siglo XIII (Manuscrito de Thott, nº 128, Biblioteca de Copenhague). Berceo versificó solo 25 de ellos, empleando la estrofa de cuaderna vía, propia del Mester de Clerecía.

Las colecciones de milagros marianos aparecieron a lo largo del siglo XI. Hay de dos tipos: las de los milagros locales, vinculadas a los grandes centros de peregrinación, y las generales. Berceo aprovechó una de estas colecciones de milagros generales para componer la suya en un periodo de divulgación de las lenguas románicas y de difusión de las tradiciones marianas. La devoción a María se expandió en el siglo XIII por toda la geografía europea, pues ofrecía una imagen maternal más amable y cercana del cristianismo. Esta visión es la que franciscanos y dominicos propagaron en sus sermones a través de los ejemplos con que los adornaban.


Estilo y estructura

La originalidad de Berceo consiste en dar vida y popularizar el registro eclesiástico que tenía el texto latino. Para conseguirlo Berceo se ayuda de recursos propios de los juglares, tales como hacer un uso abundante del estilo directo, dar ciertas pinceladas humorísticas a lo narrado o hacer referencias o comparaciones con el mundo rural o la naturaleza.

La obra comienza con una introducción alegórica en la que el autor se presenta a sí mismo en una naturaleza idealizada, descanso del hombre, que simboliza las virtudes y perfecciones de la Virgen. A continuación, se suceden veinticinco milagros realizados por la Virgen a favor de personas que sienten una gran devoción por ella. Al final de cada relato aparece una moraleja o enseñanza para hacer comprender al oyente las ventajas que reporta ser un devoto de la Virgen, al modo como se trataban los exempla en el sermón popular (divisio extra). Se pueden distinguir tres grupos de milagros:

  • En los que María premia o castiga a los hombres, como "La casulla de San Ildefonso".
  • En los que la Virgen perdona y logra salvar de la condenación a sus devotos, como "El sacristán impúdico".
  • En los que los personajes sufren una crisis espiritual y María les ayuda a solucionar el conflicto, como "La abadesa encinta".

Enlaces externos