Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Pascual de Gayangos y Arce»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Samsar (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Samsar (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 3: Línea 3:
==Biografía==
==Biografía==


Pasó su adolescencia en Francia y empezó a estudiar árabe a los 19 años en París, en ''L'École spéciale des langues orientales vivantes'' con [[Silvestre de Sacy]]. Aún muy joven visitó la Gran Bretaña, donde contrajo matrimonio con una inglesa. En España fue funcionario de Hacienda y traductor de Relaciones Exteriores. En 1836 regresó a la Gran Bretaña, donde tradujo al inglés con abundantes, documentadas y precisas notas y apéndices, para la Real Sociedad Asiática, la monumental ''Nafh al-tīb'', ''Historia de las Dinastías Musulmanas en España'', melancólica obra del erudito marroquí del siglo XVII [[Al-Maqqari]] y auténtica visión completa del Islam español, con el título de ''The History of the Mohammedan Dynasties in Spain'' (Londres, 1840 vol. I, 1843 el vol. II); la ofra fue acogida con críticas desproporcionadas por [[Reinhart Dozy]], quien le encontró errores minúsculos; con todo, la obra, muy amplia, no fue vertida completamente, sino en epítome. También en Londres trabó amistad con el erudito [[Hispanismo|hispanista]] estadounidense [[George Ticknor]].
Hijo del brigadier [[José Gayangos y Nebot]] y de Francisca de Arce y Retz. En 1822 fue enviado a estudiar a [[Francia]] al colegio de [[Pont-le-Voy]], en [[Blois]]. Tras completar estudios, empezó a estudiar árabe en [[París]], en ''L'École spéciale des langues orientales vivantes'' con [[Silvestre de Sacy]]. Allí conoció a la inglesa Frances Revell, con quien contrajo matrimonio en [[Londres]] en 1828. En 1829 regresó a España, donde consiguió un puesto como funcionario de Hacienda en Málaga. Entre 1833 y 1837 estuvo empleado como oficial 2º en la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio del Estado. Durante estos años visitó realizó algunos trabajos en la [[Biblioteca Nacional]] y accedió a la colección de manuscritos orientales del [[Monasterio del Escorial]]. En 1837 partió hacia Gran Bretaña y se asentó en Londres, donde permanecesría hasta 1843. Allí entró en contacto con los círculos intelectuales y políticos de Holland House, donde conoció al erudito [[Hispanismo|hispanista]] estadounidense [[George Ticknor]], con quien trabaría una gran amistad que le puso en contacto con el también historiador [[William H. Prescott]]. En Inglaterra Gayangos escribió un gran número de artículos en las obras enciclopédicas de la Sociedad para la Difusión del Conocimiento Útil. Pero su gran obra fue la traducción al inglés con abundantes, documentadas y precisas notas y apéndices, para la Real Sociedad Asiática, la monumental ''Nafh al-tīb'', ''Historia de las Dinastías Musulmanas en España'', melancólica obra del erudito marroquí del siglo XVII [[Al-Maqqari]] y auténtica visión completa del Islam español, con el título de ''The History of the Mohammedan Dynasties in Spain'' (Londres, 1840 vol. I, 1843 el vol. II); la ofra fue acogida con críticas desproporcionadas por [[Reinhart Dozy]], quien le encontró errores minúsculos; con todo, la obra, muy amplia, no fue vertida completamente, sino en epítome.


En 1843 regresó a España y fue nombrado catedrático de árabe de la Universidad de Madrid, cargo que desempeñó hasta 1871; allí formó una excelente generación de arabistas. En 1881 fue nombrado Director de Instrucción Pública, cargo al que renunció al ser elegido Senador por la provincia de Huelva. También trabajó en la continuación del catálogo de manuscritos del archivo de Simancas. Elegido académico de la [[Real Academia de la Historia]] y profesor de árabe en [[Madrid]], contribuyó notablemente a la renovación del arabismo y dirigió la publicación de los tomos XIII al XIX del ''Memorial Histórico Español'' publicado por la Academia de la Historia. Investigó también las relaciones diplomáticas entre España e Inglaterra durante los reinados de [[Jacobo I]] y [[Enrique VIII]].
En 1843 regresó a España y fue nombrado catedrático de árabe de la Universidad de Madrid, cargo que desempeñó hasta 1871. Desde esa cátedra formó una excelente generación de arabistas entre las que destacan nombres como [[Eduardo Saavedra]] o [[Francisco Codera Zaidín]]. En 1844 fue elegido miembro numerario de la [[Real Academia de la Historia]]. Bajo el amparo de esta institución realizó entre 1850 y 1857 una serie de viajes por toda la geografía española con el fin de enviar a Madrid documentos históricos provenientes de los monasterios desamortizados.
Siempre estuvo muy vinculado a Inglaterra y, desde su jubilación, alternó su residencia entre Madrid y Londres, donde emprendería la catalogación de los [[manuscrito]]s españoles del [[Museo Británico]]. Fruto de este trabajo fue su ''Catálogo de los manuscritos españoles conservados en el Museo Británico'' (1875-1893). En estos años investigó también las relaciones diplomáticas entre España e Inglaterra durante los reinados de [[Jacobo I]] y [[Enrique VIII]], para lo cual tuvo que consultar numerosa documentación preservada en el Archivo de Simancas.


En 1881 fue nombrado Director General de Instrucción Pública, cargo al que renunció al ser elegido [[Senado|senador]]. Fue miembro de la Cámara Alta por la provincia de Huelva en la legislatura de 1881-82 y por la Real Academia de la Historia en las de 1884-85, 1886, 1891 y 1893-94.
Al jubilarse marchó a Londres para catalogar los [[manuscrito]]s españoles del [[Museo Británico]]. Fruto de este trabajo fue su ''Catálogo de los manuscritos españoles conservados en el Museo Británico'' (1875-1877)

Escribió varios ensayos y estudios, el más conocido de los cuales es su extenso, ameno y documentado ''Discurso preliminar'' sobre los [[libros de caballerías]] españoles, que sirve de preámbulo a la edición del [[Amadís de Gaula]] y [[Las sergas de Esplandián]] publicada por la [[Biblioteca de Autores Españoles]] de [[Manuel Rivadeneyra]], y un detallado catálogo de los libros de caballerías españoles y portugueses hasta 1800, anexo al ''Discurso preliminar''. También editó los tomos correspondientes a ''Prosistas anteriores al siglo XV'' y de ''Libros de caballerías'' de la [[Biblioteca de Autores Españoles]]. Compuso también un estudio sobre la ''Crónica del moro Rasis'' y tradujo la "History of Spanish literature" (1849) de [[George Ticknor]], a la que añadió extensas y eruditas notas.
Escribió varios ensayos y estudios, el más conocido de los cuales es su extenso, ameno y documentado ''Discurso preliminar'' sobre los [[libros de caballerías]] españoles, que sirve de preámbulo a la edición del [[Amadís de Gaula]] y [[Las sergas de Esplandián]] publicada por la [[Biblioteca de Autores Españoles]] de [[Manuel Rivadeneyra]], y un detallado catálogo de los libros de caballerías españoles y portugueses hasta 1800, anexo al ''Discurso preliminar''. También editó los tomos correspondientes a ''Prosistas anteriores al siglo XV'' y de ''Libros de caballerías'' de la [[Biblioteca de Autores Españoles]]. Compuso también un estudio sobre la ''Crónica del moro Rasis'' y tradujo la "History of Spanish literature" (1849) de [[George Ticknor]], a la que añadió extensas y eruditas notas. Elegido académico de la [[Real Academia de la Historia]] y profesor de árabe en [[Madrid]], contribuyó notablemente a la renovación del arabismo y dirigió la publicación de los tomos XIII al XIX del ''Memorial Histórico Español'' publicado por la Academia de la Historia.


==Bibliografía==
==Bibliografía==
*Roca, Pedro, “Noticia de la vida y obras de Pascual de Gayangos”, en ''Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos'', vol. I (1897), pp. 544-565; vol. II (1898), pp. 13-32, 70-82, 110-130, 562-568; vol. III (1899), pp. 101-106.
*Ricardo Navas Ruiz, ''El romanticismo español''. Madrid: Cátedra, 1982 (3.ª ed.), ISBN 8437603188
*Ricardo Navas Ruiz, ''El romanticismo español''. Madrid: Cátedra, 1982 (3.ª ed.), ISBN 8437603188
* {{Cita libro
| apellidos = Vilar García
| nombre = Mar
| título = Docentes, traductores e interpretes de la lengua inglesa en la España del siglo XIX: Juan Calderón, los hermanos Usoz y Pascual de Gayangos
| año = 2004
| publicación = Murcia:Universidad de Murcia
| id = ISBN 9788483714515
}}
*Álvarez Ramos, Miguel Ángel - Álvarez Millán, Mª Cristina; ''Los viajes literarios de Pascual de Gayangos (1850-1857) y el origen de la archivística española moderna'', Madrid : C.S.I.C., 2007. ISBN 9788400085209
*http://www.senado.es/historia/senadores/index.html



== Véase también ==
== Véase también ==

Revisión del 18:42 10 abr 2008

Pascual de Gayangos y Arce (Sevilla, 21 de junio de 1809 - Londres, 4 de octubre de 1897), fue un erudito historiador, arabista y bibliógrafo español.

Biografía

Hijo del brigadier José Gayangos y Nebot y de Francisca de Arce y Retz. En 1822 fue enviado a estudiar a Francia al colegio de Pont-le-Voy, en Blois. Tras completar estudios, empezó a estudiar árabe en París, en L'École spéciale des langues orientales vivantes con Silvestre de Sacy. Allí conoció a la inglesa Frances Revell, con quien contrajo matrimonio en Londres en 1828. En 1829 regresó a España, donde consiguió un puesto como funcionario de Hacienda en Málaga. Entre 1833 y 1837 estuvo empleado como oficial 2º en la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio del Estado. Durante estos años visitó realizó algunos trabajos en la Biblioteca Nacional y accedió a la colección de manuscritos orientales del Monasterio del Escorial. En 1837 partió hacia Gran Bretaña y se asentó en Londres, donde permanecesría hasta 1843. Allí entró en contacto con los círculos intelectuales y políticos de Holland House, donde conoció al erudito hispanista estadounidense George Ticknor, con quien trabaría una gran amistad que le puso en contacto con el también historiador William H. Prescott. En Inglaterra Gayangos escribió un gran número de artículos en las obras enciclopédicas de la Sociedad para la Difusión del Conocimiento Útil. Pero su gran obra fue la traducción al inglés con abundantes, documentadas y precisas notas y apéndices, para la Real Sociedad Asiática, la monumental Nafh al-tīb, Historia de las Dinastías Musulmanas en España, melancólica obra del erudito marroquí del siglo XVII Al-Maqqari y auténtica visión completa del Islam español, con el título de The History of the Mohammedan Dynasties in Spain (Londres, 1840 vol. I, 1843 el vol. II); la ofra fue acogida con críticas desproporcionadas por Reinhart Dozy, quien le encontró errores minúsculos; con todo, la obra, muy amplia, no fue vertida completamente, sino en epítome.

En 1843 regresó a España y fue nombrado catedrático de árabe de la Universidad de Madrid, cargo que desempeñó hasta 1871. Desde esa cátedra formó una excelente generación de arabistas entre las que destacan nombres como Eduardo Saavedra o Francisco Codera Zaidín. En 1844 fue elegido miembro numerario de la Real Academia de la Historia. Bajo el amparo de esta institución realizó entre 1850 y 1857 una serie de viajes por toda la geografía española con el fin de enviar a Madrid documentos históricos provenientes de los monasterios desamortizados. Siempre estuvo muy vinculado a Inglaterra y, desde su jubilación, alternó su residencia entre Madrid y Londres, donde emprendería la catalogación de los manuscritos españoles del Museo Británico. Fruto de este trabajo fue su Catálogo de los manuscritos españoles conservados en el Museo Británico (1875-1893). En estos años investigó también las relaciones diplomáticas entre España e Inglaterra durante los reinados de Jacobo I y Enrique VIII, para lo cual tuvo que consultar numerosa documentación preservada en el Archivo de Simancas.

En 1881 fue nombrado Director General de Instrucción Pública, cargo al que renunció al ser elegido senador. Fue miembro de la Cámara Alta por la provincia de Huelva en la legislatura de 1881-82 y por la Real Academia de la Historia en las de 1884-85, 1886, 1891 y 1893-94.

Escribió varios ensayos y estudios, el más conocido de los cuales es su extenso, ameno y documentado Discurso preliminar sobre los libros de caballerías españoles, que sirve de preámbulo a la edición del Amadís de Gaula y Las sergas de Esplandián publicada por la Biblioteca de Autores Españoles de Manuel Rivadeneyra, y un detallado catálogo de los libros de caballerías españoles y portugueses hasta 1800, anexo al Discurso preliminar. También editó los tomos correspondientes a Prosistas anteriores al siglo XV y de Libros de caballerías de la Biblioteca de Autores Españoles. Compuso también un estudio sobre la Crónica del moro Rasis y tradujo la "History of Spanish literature" (1849) de George Ticknor, a la que añadió extensas y eruditas notas. Elegido académico de la Real Academia de la Historia y profesor de árabe en Madrid, contribuyó notablemente a la renovación del arabismo y dirigió la publicación de los tomos XIII al XIX del Memorial Histórico Español publicado por la Academia de la Historia.

Bibliografía

  • Roca, Pedro, “Noticia de la vida y obras de Pascual de Gayangos”, en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, vol. I (1897), pp. 544-565; vol. II (1898), pp. 13-32, 70-82, 110-130, 562-568; vol. III (1899), pp. 101-106.
  • Ricardo Navas Ruiz, El romanticismo español. Madrid: Cátedra, 1982 (3.ª ed.), ISBN 8437603188
  • Vilar García, Mar (2004). «Docentes, traductores e interpretes de la lengua inglesa en la España del siglo XIX: Juan Calderón, los hermanos Usoz y Pascual de Gayangos». Murcia:Universidad de Murcia. ISBN 9788483714515. 
  • Álvarez Ramos, Miguel Ángel - Álvarez Millán, Mª Cristina; Los viajes literarios de Pascual de Gayangos (1850-1857) y el origen de la archivística española moderna, Madrid : C.S.I.C., 2007. ISBN 9788400085209
  • http://www.senado.es/historia/senadores/index.html


Véase también


Enlaces externos