Diferencia entre revisiones de «Jerga carcelaria»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Languaeditor (discusión · contribs.)
Creado al traducir la página «Prison slang»
(Sin diferencias)

Revisión del 16:22 21 feb 2021

La jerga de prisión es un argot utilizado principalmente por delincuentes y detenidos en instituciones correccionales. Es una forma de antilengua.[1]​ Muchos de los términos se refieren al comportamiento delictivo, la vida en prisión, los casos legales, la vida en la calle y diferentes tipos de reclusos. La jerga de la prisión varía según la institución, la región y el país.[2]​ La jerga de la prisión se puede encontrar en otras formas escritas como diarios, cartas, tatuajes, baladas, canciones y poemas. La jerga carcelaria ha existido desde que ha habido delitos y prisiones; en la época de Charles Dickens se lo conocía como "cantor de ladrones". Las palabras de un argot de prisión a menudo se vuelven de uso común, tales como "snitch", "ducking", y "narc" en inglés. Los términos también pueden perder significado o volverse obsoletos, como "slammer" y "bull-derm".

Ejemplos

Presos frente al bloque de celdas principal, c. 1971

La jerga de prisión, al igual que otros tipos de jerga y dialectos, varía según la región. Por esa razón, los orígenes y el movimiento de la jerga de los reclusos a través de las cárceles son de interés para muchos lingüistas y antropólogos culturales.

Algunas jergas son bastante antiguas. Por ejemplo, "to cart", que significa transferir a otra prisión, se utiliza en Glasgow desde 1733. [1]

Bert Little, Ph.D. realizó un estudio de dos años sobre el slang en inglés estadounidense con el objetivo principal de estar en la región de la planicie costera del sudeste de los Estados Unidos.[3]​ Su estudio, publicado por el Consejo Directivo de la Universidad de Indiana en nombre de la revista de antropología lingüística, pasa a ofrecer un amplio glosario de términos del argot común que encontró dando vueltas por los sistemas penitenciarios. Los estudios de Alicja Dziedzic-Rawska de la Universidad Maria Curie-Skłodowska en Polonia describen la jerga carcelaria como "extremadamente rica y creativa" con nuevas palabras que se forman a diario. Estos se utilizan principalmente como un medio de seguridad contra personas no autorizadas que reciben un determinado mensaje y, en algunos casos, pueden ser una forma de garantizar la supervivencia de un recluso dentro de las celdas. [4]

Ver también

Referencias

  1. a b Mayr, A. 2012. Prison Language. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
  2. Newman, John G.; Dossena, Marina; Łodej, Sylwester (31 de diciembre de 2015). Token: A Journal of English Linguistics (Volume 4) (en inglés). Jan Kochanowski University of Kielce. 
  3. Little, Bert (Summer 1982). «Prison Lingo: A Style of American English Slang». Anthropological Linguistics 24: 206-244. 
  4. Dziedzic-Rawska, Alicja (27 de julio de 2016). «Linguistic creativity in American prison settings». Lublin Studies in Modern Languages and Literature (en inglés) 40 (1): 81. ISSN 0137-4699. 

Enlaces externos