Gheorghe Dima

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gheorghe Dima
Información personal
Nacimiento 28 de diciembre de 1847 Ver y modificar los datos en Wikidata
Brașov (Imperio austríaco) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 4 de junio de 1925 Ver y modificar los datos en Wikidata (77 años)
Cluj-Napoca (Reino de Rumania) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cementerio Házsongárd Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Rumana
Educación
Educado en Escuela superior de música y teatro "Felix Mendelssohn" Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Compositor, director de música eclesiástica, director de orquesta y profesor de música Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Música clásica Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de Academia Rumana Ver y modificar los datos en Wikidata

Gheorghe Dima (conocido cómo George Dima, n. 28 de septiembre de 10 de octubre de 1847, Scheii a Brașov - m. 4 de junio de 1925 , Cluj) fue un compositor, director de orquesta y pedagogo rumano, miembro de honor (de 1919) de la Academia Rumana.[1]

La infancia. Estudios[editar]

Gheorghe Dima es el último de los cuatro hijos de Nicolea y Zoei Dima. Quedaría en corto tiempo huérfano de papá. Con la ayuda de su hermano mayor, Pandeli, el joven Gheorghe siguen la escuela de perfil técnico, primero en el Instituto Real de Viena y luego a La politécnica de Karlsruhe (Alemania).

En este periodo se muestra por primera vez interesado en la música. Tomará primero lecciones de canto con el profesor Heinrich Giehna, después en Viena, con Otto Uffmann. Decidido a dedicarse a la música, Dima pasará a Graz, bajo la orientación de Ferdinand Thieriot.

Actividad[editar]

En su juventud, cantó en las óperas de Klagenfurt y Zürich. Después de su retorno a la ciudad natal, ejerció como el profesor de música y director de orquesta, siendo el director de la Escuela de Gimnasia y Cantares (1875 - 1879; 1899 - 1914) y el primer director del  Conservatorio de Cluj. De sus composiciones, remarcamos: „Cucule con peana parda” (f..), „Mama lui Ștefan cel Mare” (1884?) și „Ștefan Vodă și codrul” (1904).

Composiciones[editar]

Ya que tan sólo algunas de sus obras mencionadas pudieron ser datadas, para ordenarlas, se respetó el criterio alfabético. La fecha exacta o el periodo de la realización de las obras están señaladas al lado, allá donde se conoce

Canciones para la voz y piano (lieduri)[editar]

  • A venit un lup din crâng (versos de George Coșbuc) Compuesto en 16 de octubre de 1904 .
  • De ce nu-mi vii? (traducido en alemán: «O, komm zu mir!»; versos de Mihai Eminescu)
  • Peste vârfuri (trad. lg. germ. «Wehmuth»; versos de Mihai Eminescu) Traducción redactada por Mite Kremnitz. Cantado por primera vez en Sibiu, en 1897. Dedicado a Titu Maiorescu”.
  • Somnoroase păsărele (trad. lg. germ. «Mude Vöglein»; versos de Mihai Eminescu) Compuesto en 31 de octubre de 1896 . La traducción fue hecha por la esposa del compositor, Maria. Dedicada Titu Maiorescu”.

Corros[editar]

Varoniles[editar]

  • Hai în horă... (versos de Vasile Alecsandri) Cantado por primera vez en Sibiu, en 1884, bajo la forma de coro mixto.

Mixtas[editar]

  • Două inimi nu-mi dau pace (versos populares)
  • Hora (con el acompañamiento de piano; versos de Vasile Alecsandri)
  • Primăvara(versos de Vasile Alecsandri)
  • Ziua ninge (versos de Vasile Alecsandri – poesía „Iarna”)

Cantata[editar]

  • Mama lui Ștefan cel Mare, balada para solistas y coro, con acompañamiento de piano (versos de Dimitrie Bolintineanu)

Adaptaciones a canciones populares[editar]

Existen piezas escritas partiendo de melodías populares,  predominantemente, rumanas.

Para voz y piano[editar]

  • Hop, țurcă, furcă! ”Dedicado a mi hermano Pandeli”.
  • Jelui-m-aș și n-am cui... (alemán: «Trauter Wald dir möcht' ich klagen») La traducción al alemán, fue hecha por el autor. Dedicado a Veturia Triteanu”.
  • Mândruliță de demult (alemán: «Liebchen mein, seit manchem Jahr») Cantado la primera vez en Sibiu, en 1895, arreglado para coro mixto. Dedicado a „mi amada esposa”.
  • Sub fereastra mândrei mele (alemán: «Vordem Fenster meiner Süssen») Dedicado a mi querida esposa”, que realizó la traducción de los versos al alemán.
  • Știi tu, mândro?(alemán: «Hör' mich año und folge gut...»)

Coros varoniles[editar]

  • Cucule cu peana sură
  • În zadar alerg pământul
  • Scumpă, dragă copiliță
  • Toată iarna ger și frig

Coros mixtos[editar]

  • Ce faci Ioană? Cantado por primera vez en Sibiu, en 1894.
  • Cucuruz cu frunza-n sus
  • Hei, leliță din cel sat...
  • Anika dela moară (canción popular eslovaca; estrofas 3 y 4 añadidas por Ecaterina Pitiș)
  • Cărăușul (canción popular eslovaca; estrofas 2 y 3 añadidas por Ecaterina Pitiș)
  • Nu m-ar arde dorul (canción popular eslovaca)
  • O, ce veste minunată! (1888)[2]

Homenajes[editar]

En honor a su persona, algunas instutuciones llevan su nombre en Rumanía. Tal es el caso de la Academia de Música de Cluj, donde Gheorghe Dima fue el primer director. Asimismo, La filarmónica de Brașov porta su nombre, desde de 1946.

Referencias[editar]

  1. Academia Rumanas
  2. Vasile Stanciu. «Gheorghe Dima (1847-1925) si rolul determinant al compozitorului în afirmarea muzicii corale bisericesti din Transilvania». Studia Universitatis Babes-Bolyai - Orthodox Theology (1-2/2001). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2014. Consultado el 23 de marzo de 2018. 

Bibliografía[editar]

Libros[editar]

Álbumes de piezas y partituras[editar]

  • Dima, Gheorghe (1958). Opere alese, Editura de Stat Didactică și Pedagogică, Bucureștit
    Nota. El álbum ha sido imprimido con la ocasión del aniversario 110 años del nacimiento del compositor. Edición crítica de Viorel Cosma.

Vínculos externos[editar]

  • Membrii Academiei Române din 1866 până în prezent – D 
  • Gheorghe Dima pe site-ul Muzeul Mureșenilor

Monitorul Expres - Maestrul Gheorghe Dima, fiul uitat al Brasovului http://www.monitorulexpres.ro/?mod=monitorulexpres&p=mozaic&s_id=118681