Écfrasis

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 13:22 24 ago 2020 por SeroBOT (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
El escudo de Aquiles. «Tetis espera en la forja de Hefesto las armas de su hijo Aquiles», fresco en yeso del tercer cuarto del siglo I. Proveniente del triclinium de la casa IX, I, 7 en Pompeya. Conservado en el Museo Arqueológico Nacional de Nápoles.

La écfrasis[1]​ o ecfrasis[2][Nota 1]​ (en plural: écfrasein;[Nota 2]​ en griego antiguo, ἔκφρασιϛ, 'explicar hasta el final')[3]​ es la representación verbal de una representación visual. Es un tipo de intermedialidad; puede ser real o ficticia y, a menudo, su descripción está insertada en una narración. La écfrasis clásica puede corresponder en el plan del estilo a la hipotiposis (descripción animada).

Umberto Eco (2003:110) considera que «cuando un texto verbal describe una obra de arte visual, la tradición clásica habla de écfrasis».

Definición y evolución del término

El término écfrasis proviene de los vocablos griegos ek “afuera” y phrasein «decir, declamar, pronunciar». Las primeras referencias sobre el concepto se encuentran en Hermógenes de Tarso (siglo II) dentro de Ecphrasis Progymnasmata y lo define como la «descripción extendida, detallada, vívida, que permitía presentar el objeto ante los ojos».

En el siglo XX, uno de los pioneros en retomar el término fue Jean Hagstrum (1958) en The Sister Arts: The Tradition of Literary Pictorialism and English Poetry from Dryden to Gray, donde estudia su etimología y limita el significado a poemas sobre obras de arte mudas. En 1962, Leo Spitzer en The Ode on a Grecian Urn, or content vs metagrammar acota todavía más al definir écfrasis como «la descripción poética de una obra de arte pictórica o escultórica», postulado similar al más frecuentado en la actualidad; es decir, el de James Heffernan 1993, quien menciona en Museum of words. The poetics of Ekprasis from Homer to Ashbery que écfrasis es «la representación verbal de una representación visual». Asimismo, manifestó la relación interartística, la cual condujo el concepto hacia los estudios intermediales.[Nota 3]

Un análisis distinto es el que proponen Claus Clüver y W.J.T. Mitchell en 1994 pues, por separado, se enfocan en la relación intersemiótica:

Sin pretensión de elaborar una historia del desarrollo de la écfrasis, los estudios aquí citados son una muestra contundente de la recuperación de un término, tan antiguo como complejo, mediante el cual se han realizado acercamientos cada vez más pormenorizados a los niveles de significación semánticos-sintácticos que comparten los distintos lenguajes artísticos cuando representan un contenido con diferentes medios semióticos.[4]

Categorías de écfrasis

Luz Aurora Pimentel

Luz Aurora Pimentel señala la existencia de tres clases de écfrasis: la «referencial», aquella donde el objeto plástico existe en la realidad autónoma; la «nocional», en la cual el objeto visual solo existe en el lenguaje, como por ejemplo el escudo de Aquiles relatado por Homero en la Ilíada. La tercera categoría, propuesta por Pimentel, se titula «referencial genérica» y es aquella en la que, sin designar objetos precisos, remite al estilo de un artista (personalidad, estilo, trascendencia de su obra, etc.), como es el caso de Carlos Pellicer al crear el "Soneto III a Gironella".

Robillard

Valerie Robillard propone un modelo diferencial, el cual muestra cómo se establecen las diferentes relaciones ecfrásticas.

Robillard hace una división en tres grandes grupos, de mayor a menos intertextualidad, siendo el primero la écfrasis descriptiva, que implica la descripción explícita de la obra de arte, se acerca al requerimiento crítico de «representación» de sus fuentes pictóricas (similitud tanto temática como estructural). Le sigue la categoría de écfrasis atributiva donde se indican las fuentes, ya sea mencionando el título, aludiendo al autor, estilo o género o las llamadas por la autora, «marcas indeterminadas» que señalan la presencia de un intertexto. Finalmente, se encuentra la categoría titulada écfrasis asociativa, la cual «se ocupa de poemas que hacen referencia a convenciones o ideas relacionadas con las artes plásticas, ya sean de tipo estructural, temático o teórico».[5]

Manfred Pfister

En Konzepte der Intertextulität, Manfred Pfister propone, más que una división entre obras ecfrásticas, seis pasos que señalan la presencia de un texto en otro. Dicho planteamiento es similar al propuesto por Robillard y es formulado así:

  1. Comunicatividad: Mención o pistas de un pre-texto; similar a la écfrasis atributiva propuesta por Robillard.
  2. Referencialidad: La intertextualidad es mayor «en la medida en que un texto tematice otro en mayor grado y, al hacerlo, revele la naturaleza de ese pre-texto».[6]​ El texto verbal utiliza el texto pictórico.
  3. Estructuralidad: «Incorporación sintagmática de un pre-texto en un texto posterior».[7]​ La obra escrita no solo se asemeja temáticamente a la obra pictórica anterior, sino también estructuralmente.
  4. Selectividad: El poeta selecciona ciertos elementos de la obra visual y entre más preciso sea, más se relacionará con el contexto general del texto original.
  5. Dialogicidad: «Se refiere a la tensión semántica e ideológica»[8]​ entre las dos obras.
  6. Autorreflexibilidad: El autor reflexiona sobre el proceso de écfrasis.

Problematización

Interpretación vs Descripción

Varios críticos simplifican la écfrasis definiéndola como descripción, restringiéndose al significado antiguo, y olvidando una característica fundamental: la interpretación. Así,

el objeto plástico se convierte en tantos textos como miradas se fijen en él. Y es que, en el acto mismo de describir, el poeta o novelista selecciona, reorganiza, jerarquiza; resignifica.[9]

Aun cuando existe la discusión anterior, todos los estudiosos, desde Hermógenes hasta Heffernan concuerdan con el carácter representacional de la écfrasis, pues re-presenta, o vuelve a presentar, el objeto plástico.

Pintura vs. poesía

La comparación entre poesía y pintura es recurrente en la historia del arte occidental.[Nota 4]​ La entrada de la écfrasis a este enfrentamiento, en lugar de servir como reconciliación entre ambas artes, ha sido utilizada para separarlas más; por un lado, los defensores de la pintura señalan que la écfrasis, en la poesía, es un elemento parasitario de la pintura, y por el otro bando, los amantes de la literatura aseveran que la écfrasis enriquece a la poesía. El debate se centra en la diferencia de lenguajes, ya que el lenguaje escrito es continuo, visual y auditivo, mientras que el lenguaje pictórico es simultáneo y visual.

Ejemplo

El pintor Henri Rousseau exhibe la pintura El sueño en 1910, la cual expone junto a un poema, también de su autoría para «explicar» la obra pictórica.

El poema, también titulado El sueño, cumple con las siguientes categorías, ya explicadas anteriormente. Según las propuestas por Pimentel, es écfrasis referencial; también podría entrar tanto en la écfrasis descriptiva y atributiva de Robillard. De las categorías de Pfister es comunicativa, estructural (Roman Jakobson realizó un análisis estructural fonético, sintáctico y semántico del poema y encontró que corresponden «a la disposición relativa de sus correlatos pictóricos en el lienzo de Rousseau».[10]

Pintura El sueño de Henri Rousseau.
Yadwigha en un bello sueño

habiendo caído dulcemente,
oía el son de una chirimía
que tocaba un encantador bienintencionado.
Mientras la luna refleja
en los ríos los árboles que verdean,
las fieras serpientes escuchan

las alegres tonadas del instrumento.
Poema El sueño de Henri Rousseau

Véase también

Notas

  1. Proveniente de la locución ekphrasis ('proclamar, afirmar' o 'dar la palabra a un objeto inanimado'), formado del prefijo intensivo ek- y de phrasis, 'palabra'.
  2. La forma ecphrasis también ha sido registrada.
  3. Peter Wanger acuña este término en 1996 como “el uso intertextual de un medio en otro medio”.
  4. No sucede en la tradición oriental ya que el trazado de la escritura implica a las artes visuales.

Referencias

  1. Albuquerque García, Luis (2008). «La écfrasis en el Quijote». En Miguel Ángel Garrido Gallardo y Luis Albuquerque, ed. El Quijote y el pensamiento teórico-literario: Actas del Congreso Internacional celebrado en Madrid los días 20 al 24 de junio de 2005. Madrid: CSIC. p. 157. ISBN 9788400086220. Consultado el 18 de mayo de 2012. 
  2. Pimentel, Luz Aurora (2001). «Ecfrasis: la representación verbal de un objeto». El espacio en la ficción, ficciones espaciales: la representación del espacio en los textos narrativos. México: Siglo XXI y Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. ISBN 9789682323164. Consultado el 18 de mayo de 2012. 
  3. Agnès Rouveret (1992). Critique d'art (Antiquité gréco-romaine), en Encyclopædia Universalis. París.
  4. González Aktories, Susana y Artigas Albarelli, Irene. Entre artes: entre actos: écfrasis e intermedialidad. México: UNAM, 2011. ISBN 978-607-758-840-5. p. 15
  5. Robillard, Valerie. «En busca de la écfrasis (un acercamiento intertextual)». En: Entre artes: entre actos: écfrasis e intermedialidad. México: UNAM, 2011. p.39
  6. Ibid. p. 34
  7. Ibid. p.35
  8. ibid. p. 36
  9. Pimentel, Luz Aurora. "Ecfrasis y lecturas iconotextuales" en Poligrafías: Revista de literatura comparada. Núm 4 (2003): 205-215. URL: http://hdl.handle.net/10391/868 p. 208
  10. Jakobson, Roman. «Sobre el arte verbal de los poetas pintores Blake, Rousseau y Klee». En: Ensayos de poética. México: FCE, 1977. p. 140

Bibliografía

  • Aélius Théon (1997). Progymnasmata. París: Les Belles Lettres, ISBN 2-251-00453-X
  • Agudelo, Pedro (2013). “Aproximación a los fundamentos teóricos y epistemológicos de la literatura comparada”, en: Entrehojas, vol. 4, Western University, p. 1-17. ISSN 1925-5268
  • Agudelo, Pedro (2017). Las palabras de la imagen. Ecfrasis e interpretación en el arte y la literatura. Medellín: Fondo Editorial ITM.
  • Agudelo, Pedro (2015). Cuadros de ficción. Artes visuales y ecfrasis literaria en Pedro Gómez Valderrama. Medellín: La Carreta Editores.
  • Agudelo, Pedro (2013). “Las imágenes en el texto. Aportes de la crítica literaria colombiana a la teoría de la ecfrasis”, en: Revista Humanidades, Nº 28 (jul.-dic.) Universidad Andrés Bello, Chile, p. 95-119. ISSN 0717-0491
  • Aras, Roberto E. (2019). “«Ecfrasis» y «sinfronismos» en la ruta de Ortega hacia El Quijote” , en Disputatio. Philosophical Research Bulletin vol. 8, no. 10 (December): 0-00 (18 p.)
  • Artigas Albarelli, Irene María (2006). “Ecfrasis y naturaleza muerta: los `Botines con lazos´de Van Gogh y Olga Orozco” en Trans- Revue de literature générale et compare. Núm 2. http://trans.univ-paris3.fr/spip.php?article84 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • Bertrand, Edouard (1981). Un Critique d’art dans l’antiquité : Philostrate et son école, Paris: Thorin, ISBN 3-7694-0409-2
  • Cassin, Barbara (2004). L'«ekphrasis»: du mot au mot, en Vocabulaire européen des philosophies: dictionnaire des intraduisibles. París: Seuil, Dictionnaires le Robert, ISBN 2-02-030730-8
  • Csürös, K. (1997). La fonction de l'ekphrasis dans les longs poèmes Budapest: Universidad de Budapest,Nouvelle revue du s. XVIe, ISSN 0294-1414
  • Eco, Umberto (2003). Mouse or Rat? Translation as Negotiation, Weidenfeld & Nicolson, Londres.
  • Eckl, V. (2003). L'Ekphrasis au travers des textes de Cébès de Thèbes, Lucien de Samosate et Philostrate de Lemnos : traductions et interprétations aux XVème, XVIème et XVIIème siècles, Informe de investigación bibliográfica, ENSSIB
  • Espinosa, Elia (1995). "El poema como instrumento de percepción en la pintura" en Los discursos sobre el arte. México: Unam.
  • Gabrieloni, Ana Lía (2008). "Écfrasis”, Eadem utraque Europa, Núm 6, 83-108.
  • González Aktories, Susana y Artigas Albarelli, Irene (2011). Entre artes: entre actos: ecfrasis e intermedialidad. México: UNAM.
  • Heffernan, James (1993). Museum of words. The Poetics of Ekphrasis from Homer to Ashbery. EUA: The University of Chicago.
  • Jakobson, Roman (1977). "Sobre el arte verbal de los poetas pintores Blake, Rousseau y Klee" en Ensayos de poética. México: FCE.
  • Koelb, Janice H. (2006). Poetics of Description. Imagined Places in European Literature, Nueva York & Basingstoke: Palgrave MacMillan. (Ver la reseña de Christof Schöch: El écfrasis como descripción de lugares, en: Acta Fabula, 8.6, 2007
  • Pareyón, Gabriel (2011). On Musical Self-Similarity, Acta Semiotica Fennica, University of Helsinki Press, ISBN 978-952-5431-32-2 [1]
  • Pimentel, Luz Aurora (2003). "Ecfrasis y lecturas iconotextuales" en Poligrafías: Revista de literatura comparada. Núm 4: 205-215. http://hdl.handle.net/10391/868
  • Pfister, Manfred (1994). “Concepciones de la intertextualidad” en Criterios. Núm. 31. La Habana. •https://web.archive.org/web/20120621031941/http://criterios.es/coleccion/colinter.htm
  • Pimentel, Luz Aurora (2001). El espacio en la ficción, ficciones espaciales. México: Siglo XXI.
  • Riffaterre, Michael (2000). "La ilusión de Écfrasis" en Literatura y pintura. España: Arco Libros.
  • Robillard, Valerie (2011). "En busca de la ecfrasis (un acercamiento intertextual) en Entre artes: entre actos: ecfrasis e intermedialidad. México : UNAM.
  • Santarelli, Cristina (2019). «L’ékphrasis come sussidio all’iconografia musicale: Funzione metanarrative delle immagini nel romanzo modern e contemporaneo». Music in Art: International Journal for Music Iconography 44 (1–2): 221-238. ISSN 1522-7464. 
  • Spitzer, Leo (1955). The Ode on a Grecian Urn, or Content vs Metagrammar, University of Oregon Press, Comparative Literature, n°7, ISBN 0-271-01329-X
  • Vouilloux, B. (1995). La peinture dans le texte : XVIIIe–XXe siècles. París: CNRS éditions, ISBN 2-271-05238-6

Enlaces externos