Wikiproyecto discusión:Harry Potter/Traducción

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Quisiera ver si esto es correcto:

Vida y aventuras en Hogwarts[editar]

Harry Potter y la Piedra Filosofal[editar]

Como ya dicho al principio de Harry Potter y la Piedra Filosofal, Harry ni siquiera sabe que él es un mago, sino hasta su decimo primero cumpleaños. Rubeus Hagrid, el guardabosques de Hogwarts Escuela de Magia y Hechiceria y ayudante del director Albus Dumbledore, entrega una invitación personalmente para asistir a Hogwarts despues de varias invitaciones deshechadas por los Dursley. Hagrid le dice a Harry acerca de su perfil magico y de su fama en la comunidad de hechiceria. Incluso con tan solo poco tiempo de saber acerca de su fama, Harry se encuentra con aversiones y su efecto en sus relaciones, causando que algunas personas lo adulen o lo odien por eso.

Adulen= Quisiera usar una palabra distinta a esta.
¿Qué tiene de malo el verbo adular? "Hacer o decir con intención, a veces inmoderadamente, lo que se cree que puede agradar a otro." Germo Archivo:Nazi symbol-icon.svg (¿Preguntas?) 04:24 31 ago 2006 (CEST)



¿Que os parece "idolatrar"? Creo que refleja muy bien la realidad del libro...

Y quisiera preguntar otra cosa: ¿hay alguien traduciendo "Harry Potter (character)" desde el inglés? En caso afirmativo, que lo comunique de alguna manera y nos repartimos el trabajo...

Saludos

Wahibo (discusión)


Wikia[editar]

¡No sería mejor crear una wikia exclusiva de Harry Potter, independiente de la wikipedia?--Michucampos 21:50 17 jul 2007 (CEST)