Wikiproyecto:Revisión por pares/Adore/archivo1

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Adore[editar]

Propuesto por
Billy mensajes 14:02 13 abr 2010 (UTC)
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 13 de abril al 19 de abril
Categoría
Categoría:Álbumes de The Smashing Pumpkins
Motivación
Es un artículo muy bien escrito y muy completo teniendo en cuenta el tamaño que tiene.
Redactor(es) principal(es)
Billyrobshaw (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Adore (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario Ante todo felicitar a Billy por su gran trabajo, en la habitual línea de sus artículos musicales. Sin embargo, antes de dar mi voto a favor quiero destacar algunas cosas:
    • Lo primero, algo falla en la discusión del artículo. No aparece correctamente la plantilla de CAD. ✓ Hecho
    • En la sección An Evening with The Smashing Pumpkins aparece: "En Estados Unidos, a diferencia de las mangas europeas y del Pacífico, no tocaron en recintos fuera de lo común". ¿Que quieres decir con mangas? ¿Conciertos?
      • comentario Comentario Cada manga de una gira es una sección de la misma, y es la traducción del inglés leg. Si una gira empieza en USA, para, sigue en Europa, para, sigue en Asia, y finalmente vuelve a USA, pues consta de cuatro mangas. Si quieres busco alguna manera de dejarlo más claro, pero el término en sí es correcto.
    • ¿Qué ocurre con las referencias de Rolling Stone? ¿Soy el único al que el navegador le redirige a la portada de la web? ✓ Hecho Grave error mío, solucionado y todos funcionando nuevamente. Sorry.
    • Directamente relacionada con la anterior observación está la frase en la que Corgan asegura: "intentó dar un paso adelante con Adore, pero que internamente no le apoyaron". Como se diría en el argot periodístico, esta frase es un bombazo. Realmente me interesé mucho y quise indagar más sobre ella en la referencia, pero me ocurre lo que he expuesto anteriormente con la web de Rolling. ¿Es posible, de alguna manera, saber si ese "internamente" se refería a la banda o al sello? Que no le dejaran hacer más "desde arriba", como se suele decir.
"I tried to take a progressive step with Adore," he says, referring to the band's 1998 album of gothic balladry, "and internally didn't get the support I needed. I got the support on a conscientious level: 'We're behind you on this.' But without Jimmy there, and James and D'Arcy not particularly motivated, for whatever reasons, we never got into that next complete musical agenda."
      • comentario Comentario A mí me parece que se refiere a la compañía, aunque no es todo lo claro que me gustaría. De todas maneras ✓ Hecho lo he cambiado.
    • Chamberlin regresó a la banda en 1998, pero no se dice nada más. Su salida de la banda no fue muy loable. ¿Sería posible aclarar las condiciones en las que regresó? Es decir, si pidió perdón y fue readmitido, etc. Sólo comentarlo, nada demasiado extenso que pudiera formar ya parte de la biografía de la banda. Lo digo porque me parece relevante de cara al lector. ✓ Hecho He incluido en la intro el porqué de su despido y más adelante en el cuerpo del artículo porqué fue readmitido después de pasar por un centro de desintoxicación y estar aparentemente limpio.
    • Eso es todo. Gran trabajo y felicidades al autor. --Rowley (discusión) 21:56 19 may 2010 (UTC)
      • comentario Comentario Parece ser que han decidido suprimir la reseña que había del álbum de Adore en nuestra querida Rolling Stone por lo que he de buscar nuevas referencias y cambiar ciertas cosas. Lo digo porque me llevará algo de tiempo, pero me pongo presto a ello. Gracias por echarle un ojo al artículo. Billy (discusión) 22:56 19 may 2010 (UTC) Ya he encontrado solución gracias a http://web.archive.org/ y he sustituido todas las que no se veían. Siento el error, bastante grave por mi parte, pero bueno... Ahora me pongo con tus dudas. Billy (discusión) 23:20 19 may 2010 (UTC)
Bueno, creo haber hecho todos los arreglos necesarios. Nuevamente pido disculpas por lo de las referencias de Rolling Stone. Saludos. Billy (discusión) 23:42 19 may 2010 (UTC)
  • A favor A favor Procedo, pues, con mi voto a favor. Un gran artículo que cumple con los requisitos. Suerte con la nominación Billy. --Rowley (discusión) 08:06 20 may 2010 (UTC)
  • comentario Comentario Un detalle: se dice Más recientemente, Stephen Thomas consideró Adore "uno de los 25 álbumes alternativos estadounidenses más inspiradores". Y eso está referenciado aquí donde se expone la lista. Sin embargo en esa noticia no leo nada sobre que quien haya hecho esa lista sea Stephen Tomas. Morza (sono qui) 17:19 31 may 2010 (UTC)
  • comentario Comentario Ciertamente no lo dice y lo suprimeré del texto, ya que ni siquiera creo que Stephen Thomas jamás haya escrito para The Guardian. Creo que hemos heredado un error de la versión inglesa del artículo. Procedo a quitar que fuese Stephen Thomas el que hiciese la lista. Mirando la cersión original no se menciona que fuese Stephen Thomas el que confeccionase la lista, sino The Guardian. Ha sido un desliz mío. Saludos. Billy (discusión) 18:18 31 may 2010 (UTC)
  • comentario Comentario Varias cosas:
    • Es un detalle menor pero veo que aquí la sección de música está dentro de grabación. Pero en otros artículos es una sección propia, como por ejemplo Loveless (álbum)... ¿hay alguna razón para ponerla en uno u otro lado? ✓ Hecho Lo he dejado en sección propia, ya que ciertamente la composición y creación musical no ha de estar innegociablemente dentro de la grabación de las mismas. Creo que es mejor.
    • No entiendo esta frase, "a diferencia de las mangas europeas" (Si se refiere a una parte, creo que ese sentido el uso de "manga" sólo es con un sentido deportivo, se podría poner sin más "a diferencia de los conciertos en Europa" o algo así). ✓ Hecho Jeje, es recurrente en las CADs mías, jeje. Lo he cambiado como dices. No sé, pero a mí siempre me ha sonado bien, aunque no es menos cierto que uso mucha jerga musical y que posiblemente no sea la mas habitual. Manga es como traducción de leg. De todas maneras, lo cambio para que sea más comprensible.
    • Se dice que "Las letras de Adore son un avance respecto a los anteriores álbumes de The Smashing Punpkins." Sin embargo leyendo ese párrafo parece que esa no es la opinión de todos los críticos. De hecho se pasa de repente de criticas positivas a negativas (o al menos así veo yo las dos últimas) y quizá habría que poner alguna diferenciación, en plan "sin embargo para otros..." o similar. ✓ Hecho creo. He hecho un pequeño cambio, ya que creo que lo que confunde es que no se explicaba que los anteriores dos álbumes fueron literalmente acribillados de malas críticas para con las letras, cosa que cambia con este álbum. A lo que me refiero es que aunque no sean alarmantemente positivas, en comparación con las anteriores son la panacea.
    • ¿No debería explicarse en algún lado porque la versión japonesa tiene una canción más? comentario Comentario Explicarlo lo puedo explicar, pero ¿dónde? Las ediciones japonesas casi siempre incluyen algún extra, ya sea pistas adicionales, remezclas, versiones más largas, etc. El público japonés es muy exigente y compran muchisimos CD, además de que no son importaciones, sino que son ediciones hechas específicamente para ellos. Díme si quieres que lo explique y buscaré información con referencias al respecto, pero, la verdad no sabría dónde ubicarlo. Billy (discusión) 23:01 31 may 2010 (UTC)
    • Eso es todo de momento. Morza (sono qui) 22:26 31 may 2010 (UTC)
  • comentario Comentario Los cambios me parecen perfectos, lo de la versión japonesa se podría explicar añadiéndo un poco de texto en la sección de Lista de canciones o mediante una nota. Es que me llama la atención que haya una canción más y no se diga nada de ella, ¿es también una canción nueva o es de discos anteriores? O si es lo normal que en japón el disco incluye más cosas tampoco estaría mal explicarlo mediante una nota para que no sorprenda a lectores como yo menos enterados de estas cosas. Morza (sono qui) 13:21 1 jun 2010 (UTC)
  • comentario Comentario He puesto una nota al pie que explica que es una canción que aparece como cara B de Ava Adore y que es exclusivo de la edición japonesa del álbum. Billy (discusión) 23:17 1 jun 2010 (UTC) PD:Por si es de tu interés. Lo realmente interesante sería crear un artículo donde se hablase de las obi strips y de lo especiales que son las ediciones japonesas.
  • A favor A favor Tras los cambios hechos no veo más problemas para que sea más destacado. Sobre lo de los "obi strips" pues sí sería interesante que se hiciera un artículo, es desde luego un tema poco conocido para la mayoría. Morza (sono qui) 12:24 2 jun 2010 (UTC)
Gracias por la revisión, y me hago un apunte mental para investigar un poco más sobre el tema. Saludos. Billy (discusión) 21:22 2 jun 2010 (UTC)
  • A favor A favor He revisado y me ha convencido, no es facil hacer un AD de algo tan especifico pero se ha logrado. MilO Iñche allkütun 21:20 28 jun 2010 (UTC)