Wikipedia discusión:Candidatos a artículos destacados/Russell T Davies

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Candidatura VAD[editar]

Revisión 1[editar]

Está basado en fuentes fiables y es verificable
  • Las referencias bibliográficas no enlazan a la bibliografía respectiva. Debe haber algún error en la plantilla, o quizá haya que reemplazar la plantilla por otra que sí sea compatible con el enlazado interno.
    • ✓ Hecho Consultando la sintaxis de la plantilla, aunque estaba incluida la fecha completa, faltaba añadir como parámetro el año para que las citas enlazaran correctamente. Ahora funcionan todas.--Manbemel (discusión) 01:58 21 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Hay referencias, como la 125, que no muestran el enlace externo por algún problema en la plantilla.
    • La referencia estaba mal en el original, no tenía enlace externo, solo datos de un periódico, pero en el apartado "url" no había un enlace como tal. Ya eliminado el parámetro url incorrecto.--Manbemel (discusión) 00:34 21 mar 2015 (UTC)[responder]


Es neutral y está bien escrito y presentado
  • No entiendo bien esta frase: "Como nació por cesárea, le pusieron a su madre un goteo de morfina, y fue internada después de que una sobredosis le provocó un episodio psicótico" El enunciado así como está escrito supone que es lógico que a cualquier mujer a la que le practican cesárea deben ponerle morfina, y yo la verdad no sé si esto sea verdad para todos los casos de parto por cesárea. Sugiero modificar la redacción.
    • En la época en que nació Davies, principios de los años sesenta, probablemente era más normal el uso de morfina para calmar el dolor por una cesárea. Aún así, lo he retocado cambiando el "Como..." por un "Debido a que..." para eliminar cualquier rastro de suposición.--Manbemel (discusión) 02:59 18 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Sugiero repasar la redacción en general de todo el artículo; p. ej.: "leyendo comprándose ejemplares de series como", "de principios de los ochenta"
  • Los términos que provienen de otro idioma (excepto los nombres propios) deben escribirse en cursiva. Ejemplo: "casting".
  • Esta frase es confusa: "Box, una obra sobre la influencia de la televisión de la que Evans señaló contenía la inclinación de Davies a confundir a la audiencia mezclando comedia y drama"
    • Reescribo la frase como "Box, una obra de la que Evans señaló ya mostraba la tendencia de Davies a confundir a la audiencia mezclando comedia y drama, y que hablaba sobre la influencia de la televisión"--Manbemel (discusión) 02:59 18 mar 2015 (UTC)[responder]

---

  • Hay contenido suplementario que me parece le resta el sentido de neutralidad y objetividad que requiere Wikipedia, que al fin y al cabo es una enciclopedia. Por ejemplo: "La aparición se quedó como una broma interna en la industria, y siempre le pedían la grabación en las fiestas de trabajo a las que Davies asistía". Comprendo que a algunos le haya parecido gracioso el fallido intento de Davies por hacer una carrera televisiva como presentador, pero es que a uno como lector simplemente esta información le parece irrelevante en la biografía de Davies. Esos datos además corresponden más a una revista o blog.
    • Sí, la frase estaba en el original y como tal la incluí, creo que como anécdota sí que tiene su valor, ya que sirve para recalcar que a Davies no le gustó nada su trabajo como presentador, y que por eso esa cinta quedó como broma interna entre sus compañeros de trabajo.--Manbemel (discusión) 00:34 21 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Dice " Home señaló que ella «estuvo a punto de meterse en problemas porque realmente presionó hasta el límite a todos los poderes que hubiera sido mejor no presionar»;". El verbo "presionar" no me parece adecuado, ni tampoco creo que haya sido lo que quiso decir Home. Puedo deducir que ella se refería a que podría haberse metido en problemas si decidía mostrar todos los poderes a un nivel extremo, o explotándolos/usándolos mucho en la trama, por lo que prefirió no hacerlo. Algo así no puede entenderse de la cita que aparece por ahora en el artículo.
    • Creo que malinterpretaste la frase, aunque la culpa es mía. Con poderes se refiere a los mandamases, quiere decir que en la producción les metió demasiada presión a gente a la que hubiera sido mejor no presionar tanto y que eso estuvo a punto de meterla en problemas. Tienes razón en que la traducción quedó un tanto confusa, fallo mío al intentar ser demasiado literal por tratarse de una frase citada, pero a veces al ser demasiado literal se puede difuminar el sentido de lo que se quería traducir como ha sido el caso. Revisando de nuevo el original, la reescribo como "estuvo a punto de meterse en problemas ya que la serie bordeaba unos límites que los que mandaban probablemente no querían sobrepasar". Eso sigue siendo lo suficientemente literal como para constituir cita entre comillas, y se entiende mejor que el batiburrillo anterior.--Manbemel (discusión) 00:34 21 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Me queda duda con este enunciado: " Para 1992, había sido ascendido a productor" ¿Es que alguien puede ascender a tal posición en una producción? Tengo entendido que los productores son los que invierten de sus bolsillos para financiar la producción, y como tal pueden ejercer influencia en las tomas de decisiones del director para cualquier fase de la producción. No concibo cómo alguien podría ser ascendido o promovido como tal por su talento quizá o experiencia, y si así fuera para este caso hay que señalarlo porque sí genera esa duda.
    • El cargo al que haces referencia es el de productor ejecutivo, que es la persona que pone el dinero y efectivamente tiene prácticamente el poder máximo en una película. El cargo de productor es distinto, su labor se limita a administrar el dinero y decidir en qué se van a emplear los recursos para la producción, pero es un subordinado del productor ejecutivo. A veces los dos trabajos los desempeña la misma persona, y de ahí la común confusión que se produce. Por encima, además, en este caso se encuentran los directores de dramáticos de la BBC, que deciden qué series se van a realizar y emitir y cuales no, y que tienen poder hasta para despedir y reemplazar a un productor si su trabajo no les gusta o si se pasa del presupuesto asignado, no importa la calidad del producto final, por lo que el productor en la práctica, aunque tiene una cuota de poder importante, no tiene tanto poder como cabe suponer, al menos en televisión.--Manbemel (discusión) 00:34 21 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Esto tampoco suena muy enciclopédico: "la BBC contrató a Davies para producir el regreso de Doctor Who, terminando así con diez años en los que estuvo peleando por el regreso de la serie a las ondas" Lo último parece una valoración subjetiva del tiempo que demoraron en aprobar Doctor Who que sí puede hacerse en el libro biográfico avalado en la referencia, pero no es del todo relevante para el artículo.
    • Sin embargo, es un hecho que Davies estuvo desde la segunda mitad de los noventa hasta 2003 intentando convencer a la BBC de que resucitaran la serie, y solo se encontró con negativas hasta que lo consiguió, por lo que la frase solo remarca eso.--Manbemel (discusión) 01:52 21 mar 2015 (UTC)[responder]
  • En el último párrafo de "reconocimiento", hay un problema justo después de la referencia 184. Parece que el código de la referencia omite un símbolo y se muestra mal en el texto.
Es completo
  • Falta agregar enlaces internos a ciertos lugares, instituciones o ciudades que menciona el texto. P. ej.: "Davies asistió a la escuela primaria local de Tycoch, en Sketty, y se matriculó en la escuela de Olchfa" ¿Dónde está Sketty? ¿Y Olchfa? (de hecho, apenas hasta ahora voy descubriendo como lector que Davies es británico).
    • Que Davies es británico aparece ya en la primera línea del artículo, y se menciona a lo largo de todo el texto que nació en Gales, por lo que ya por contexto se sobreentiende la situación. De todas formas, añado un "Gales" al lado de Swansea para que quede más claro. Por otra parte, Sketty ya estaba enlazado, y tampoco conviene abusar de los enlaces internos, especialmente teniendo en cuenta que los artículos sobre Sketty y Olchfa no existen en la Wikipedia en español y por tanto no añaden ninguna información de valor al artículo.--Manbemel (discusión) 02:59 18 mar 2015 (UTC)[responder]
  • ¿Qué son los "edificios portátiles"? No estoy seguro si sea correcto el término, pero nunca había leído algo así. Si estoy en un error, favor de hacérmelo saber. Convendría hacer una breve especificación de a qué se refiere.
    • Edificios portátiles son edificios desmontables de construcción rápida por módulos y de carácter temporal que se colocan para sustituir a un edificio, normalmente por obras, como es el caso del artículo en el que se señala que el edificio del colegio estaba en obras por problemas con el cemento de la construcción. Hay mucha información en Google acerca de edificios de este tipo.--Manbemel (discusión) 02:59 18 mar 2015 (UTC)[responder]
  • No entiendo "y reclamó beneficios como interino sin trabajo." ¿Qué clase de beneficios? ¿Alguien sin trabajo tiene esa clase de beneficios? Hay que aclararlo mejor y de paso mejorar la redacción.
    • Toda la razón, la frase estaba mal traducida. Revisando la frase original en inglés, una traducción más correcta teniendo en cuenta el contexto hubiera sido "y cobró la prestación por desempleo en calidad de interino", señalando que los trabajos esporádicos le dieron esa cualidad de interino que le permitieron cobrar el desempleo.

---

  • Cuando señala que trabajó como investigador en Why don't you?, convendría aclarar qué investigaciones hacía. Tal vez el sustantivo sea incorrecto, porque yo me imagino más a una especie de consultor o analista de contenidos, que debía ocuparse de agregar más bromas o escenas en la trama cuando así lo requiriera. Pero de repente, al leer "Investigador" uno piensa en algo más científico o inclusive de tipo policíaco.
  • Sobre los enlaces internos, estoy de acuerdo en que no hay que abusar de ellos. Sólo los necesarios. Pero dentro de mi razonamiento, y poniéndome por completo el saco de lector desinteresado en cómo funciona Wikipedia (sólo desea ver la biografía de su guionista favorito), de repente se esperarían enlaces a Why Don't You? (que, según veo, tuvo un papel muy importante en la carrera inicial del biografiado), Sunday Sport, Sherman Theatre, Play School, ChuckleVision, y demás series, programas o lugares frecuentados en algún momento por Davies, y que sí pueden resultar de interés para otros. Sé que varios de estos enlaces podrán aparecer en rojo, al no existir su artículo en esta versión, pero preferible eso a omitirlos: de hecho, beneficia a Wikipedia enlazar a artículos inexistentes, porque agrega más posibilidades de que alguien vea el enlace en rojo y decida después crear el artículo. Y al crearse la nueva entrada, esta ya estará vinculada por ese enlace interno a esta biografía (por lo que hasta el mantenimiento sale ganando). Creo que es importante dotar de la rastreabilidad adecuada a cualquier artículo de Wikipedia, por lo cual debo insistir en esta petición.
  • Esta frase no me parece neutral: "Davies buscó proyectos independientes en todas partes" Algo más objetivo y enciclopédico sería mencionar en qué tipo de lugares trató de buscar proyectos, o si no se mencionan simplemente decir que buscó varios proyectos independientes.
  • Hay que explicar por qué abandonó su rol de productor en la serie Children's Ward, si se suponía que tal posición le daba la libertad de discutir temas contemporáneos y agregarlos en las tramas de los capítulos. Dado que lo invitaron para escribir el capítulo 100, puede decirse que su relación no acabó en malos términos con Granada TV, lo que justifica todavía más explicar por qué dejó entonces ese trabajo.
    • En la siguiente sección se explica que dejó todos sus trabajos de productor en 1994 (entre ellos el de Children's Ward) para trabajar en el serial Revelations, co-creado por él, y en el que introdujo su primer personaje abiertamente LGTB.--Manbemel (discusión) 01:52 21 mar 2015 (UTC)[responder]
Otras observaciones
  • Quiso hacer notar la mejoría en la redacción a partir de que se habla del trabajo de Davies en Dr. Who. Personalmente disfruté más esa segunda mitad del artículo, que la primera (motivo por el cual realicé las sugerencias anteriores). La tabla del final es un excelente agregado que condensa en forma práctica la trayectoria de Davies a través de los años y distintas producciones. Sin embargo, me parece excesiva por otra parte la sección de "Créditos de la franquicia Dr. Who", la cual sugiero eliminar ya que no le da mayor valor al contenido y resulta hasta más sensacionalista (ver qué capítulos exactamente escribió Davies), tomando en cuenta que en la sección de "Reconocimiento" se habla precisamente de la contribución en general que aportó Davies a la serie. Serían mis únicas observaciones, buen trabajo aunque sugiero revisar mejor la primera mitad del artículo en forma general (la redacción).
    • ✓ Hecho He revisado la redacción de la primera parte del artículo y añadido unos cuantos enlaces externos.--Manbemel (discusión) 00:04 23 mar 2015 (UTC)[responder]
    • Por otra parte, dejé la tabla de créditos de Doctor Who. Ese trabajo fue el más importante de cara a la proyección internacional de Davies, y al que dedicó cinco años de su carrera. Además, Doctor Who es una serie con una estructura peculiar, en la que cada una de sus entregas recibe una importancia y una cobertura significativa. Esto viene heredado de la etapa clásica de la serie, en la que la serie se dividía, cada temporada, en una sucesión de seriales más o menos independientes entre sí de una media de cuatro partes cada uno (a veces se superaba la decena, y el récord está en un serial de 12 episodios en 1965). Eso hacía que cada historia fuera tratada como una "mini-serie" independiente, siendo muy relevante entre el público y la crítica quién era el autor de cada historia. En la serie moderna se pasó al formato de uno o dos episodios por historia, ideado por Davies, pero eso no impide que cada historia tenga una cobertura significativa similar a la que ocurría en el pasado. Ahora se está rodando la novena temporada, y ya se está hablando de quién va a escribir el primer episodio, o de que Mark Gatiss será el autor de una de las entregas, y no son pocos los episodios de Doctor Who moderno que se venden en Reino Unido en DVD y Blu-Ray por separado, diferenciados del resto de la serie, igual que se hace con la serie clásica. Por eso es útil la tabla para desglosar qué entregas escribió Davies por completo, y destacarlas respecto a su trabajo en el resto de la serie que era el de productor ejecutivo y show runner.--Manbemel (discusión) 22:53 23 mar 2015 (UTC)[responder]

-- ~LINK  58 ~ 01:53 18 mar 2015 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión.--Manbemel (discusión) 02:59 18 mar 2015 (UTC)[responder]
Gracias una vez más por tu tiempo.--Manbemel (discusión) 00:34 21 mar 2015 (UTC)[responder]
He estado atento a tus cambios en el artículo y a las observaciones que has venido realizando, Manbemel. No me queda más de mi parte que agradecer tu disposición y esfuerzo por contribuir a la mejora del artículo de Davies. Enhorabuena, saludos. --~LINK  58 ~ 23:04 23 mar 2015 (UTC)[responder]

Revisión 2[editar]

Hola, solo mirando el artículo por arriba he visto:

  • enlaces a desambiguaciones
  • anglicismos que no están en versalitas o que no están traducidos al español aunque el término existe y es de uso común
  • números que no siguen el manual de estilo
    • ✓ Hecho
  • una traducción forzada por momentos
  • La gran mayoría de los créditos no tienen referencias
    • Cuando se trata de obras de creación, los títulos de crédito de las propias obras de creación sirven como referencia automática de que Davies trabajó en las mismas. Es uno de los pocos usos aceptados de fuente primaria. También se mencionan las obras a lo largo del texto, y ahí sí que hay abundancia de referencias.--Manbemel (discusión) 21:56 30 mar 2015 (UTC)[responder]
      • Eso no es cierto. Hasta los artículos de canciones tienen referencias a los créditos. Además, la sección es larguísima. Tiene muchísimos créditos y apenas tres o cuatro con fuentes. Nunca he visto un artículo con tantos créditos. ¿De veras no se pueden referenciar? Si eso es cierto, tal vez lo mejor sería recortarlos.
        • ✓ Hecho He recopilado las referencias que había a lo largo del texto del artículo y las he aplicado también a la tabla, además de retirar trabajos menores sin acreditación ni referencia.--Manbemel (discusión) 11:18 1 abr 2015 (UTC)[responder]
  • comas entre sujeto y predicado

Solo estas cosas harían que fuera rechazado por Wikipedia:Millón. Pero además

  • Hay frases que dan por sentado que el lector sabe de qué se está hablando. Por ejemplo: "Desde que vio la regeneración del Primer Doctor (William Hartnell) en el Segundo Doctor (Patrick Troughton) al final del serial de 1966 The Tenth Planet,2
    • En el segundo párrafo de la sección "Primeros años" ya se puede leer "Uno de sus primeros recuerdos de infancia, a la edad de tres años, fue el final del serial de Doctor Who de 1966, The Tenth Planet (en el que el Primer Doctor moría y se regeneraba en el Segundo)." Además, la sección en que está la frase habla de "Doctor Who" y por tanto por el contexto se pueden sobreentender muchas cosas. De todas formas he añadido enlaces a los términos que podrían resultar más confusos y un enlace explícito a "Doctor Who", por si acaso.--Manbemel (discusión) 21:56 30 mar 2015 (UTC)[responder]
    • Pero para entenderlo hay que ser seguidor de Dr Who. Gracias por arreglarlo, pero no te quedes solo con ello; estos son solo ejemplos
  • El final de Cucumber y Banana da a entender que el artículo está desactualizado, ya que habla a futuro y no cita fechas, pero la fecha anterior es 2011. ¿O es que aún no ha entrado en producción?

Saludos. --Ganímedes (discusión) 16:55 30 mar 2015 (UTC)[responder]

    • ✓ Hecho En el momento de la traducción, las dos series estaban todavía en emisión y terminaron sus respectivas temporadas hace unos días, por lo que no había muchos más datos. Acabo de actualizarlo.--Manbemel (discusión) 21:56 30 mar 2015 (UTC)[responder]

Saludos. --Ganímedes (discusión) 18:17 31 mar 2015 (UTC)[responder]

comentario Comentario ACAD No abrí la votación ya que aparecieron nuevos comentarios, los cuales he seguido atento y me parece que todo se encuentra en regla. Pregunto, ¿hay más observaciones? Saludos. Irwin Tell me 20:30 3 abr 2015 (UTC)[responder]
Si nadie más va a hacer más revisiones, yo he hecho todo lo que he podido para resolver las observaciones que me han hecho hasta ahora, por lo que por mi parte podéis pasar a la fase de votación cuando lo creáis conveniente, y que la comunidad juzgue el artículo y si la tarea ha sido suficiente o no.--Manbemel (discusión) 01:08 4 abr 2015 (UTC)[responder]
Voy a ser consecuente con el hecho de que han pasado varios días desde la inactividad y de los respectivos anuncios de la apertura de la votación. Si no hay más comentarios el 6 de abril se puede abrir la votación. Irwin Tell me 02:18 4 abr 2015 (UTC)[responder]

comentario Comentario No tengo en seguimiento la página y no me funciona el sistema de notificaciones. Sin embargo, estoy de acuerdo con que la votación continúe. Al menos se han solucionado los problemas más graves. Saludos. --Ganímedes (discusión) 12:37 6 abr 2015 (UTC)[responder]

Comentario 3[editar]

Estaba scrolleando el artículo y me llamó la atención la palabra "distopia" sin tilde y la cambié, aunque la verdad sin apoyo directo en el DRAE (no aparece ninguna de las dos versiones), pero una rápida búsqueda en Google la vi siempre con tilde. Después vi la frase entera y me saltó la curiosidad

«y tenía como clímax un final desarrollado en una distopía futura ultra-liberal donde la Iglesia abrazaba el sexo antes del matrimonio y la homosexualidad».

Por lo general "distópico" suele usarse para situaciones realmente "indeseables" (escenarios postapocalípticos, dictaduras o totalitarismos "1984-styled", etcétera). No conozco en concreto esta obra (y la fuente no es accesible online), pero si en concreto lo principal de esta sociedad es que la Iglesia no le ponía pegas a la homosexualidad y al sexo prematrimonial adivino que habrá muchas personas que la describirían más en clave de "utopía" que de "distopía", por lo que no sé si es el término más "adecuado/neutral". Pero bueno, supongo que será un "lo que diga la fuente" de manual, que no sé si será eso... Por eso pregunto... Si no se puede consultar y confirmar que en efecto la describe explícitamente como distópica (también me valdría el que se hubiera visto la serie y se confirmara que esta plantea esta "posición eclesiástica descrita" como algo necesariamente catastrófico o indeseable, o a expensas también de que se citen características más inequívocamente "distópicas" más allá del vago prefijo "ultra") quizás fuera más neutro hipotética sociedad futura de carácter ultraliberal donde la Iglesia abrazaba....

Ah, y esto de los tiempos verbales con movidas espaciotemporales es poco lioso, pero teniendo en cuenta que la sociedad es "futura/futurista" quizás decir que esta "abrazaba" despiste y quede menos raro con tiempo presente "tenía como clímax un final desarrollado en una distopía futura ultra-liberal donde la Iglesia abraza el sexo antes del matrimonio y la homosexualidad".

La frase está referenciada, por lo que si lo llaman "distopia" (yo siempre he usado la palabra sin tilde, ya que, aunque casi nunca la he visto escrita, siempre la he escuchado pronunciada como palabra llana con el acento en la o, y así la pronuncio yo también, aunque sin aparecer en el DRAE poco se podrá aclarar su ortografía correcta), sus razones tenían los autores de la referencia para hacerlo. El "abrazaba" lo veo mejor en pasado, para que concuerde con el tiempo verbal del resto del párrafo.--Manbemel (discusión) 13:34 6 abr 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario El problema es el de siempre con los artículos traducidos. No es "lo que dicen los autores", hasta que se demuestre lo contrario es "lo que dice la Wikipedia en inglés". ¿Has consultado la fuente en papel? ¿has visto al menos la serie? ¿o nos estamos fiando de lo que hayan dejado allí escrito los ingleses? Y la palabra yo siempre la he pronunciado con tilde, y todas las fuentes que he visto en una pasada rápida en Google la escriben con tilde (salvo "distopia renal congénita", que sospecho que no tiene mucho que ver o libros en italiano). Lo del "abrazaba" en pasado por concordar con lo otro no lo veo, pero para gustos... Strakhov (discusión) 14:14 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Yo no tengo razón para desconfiar de la CAD que se hizo al artículo en la Wikipedia en inglés y donde presumo que, dentro de la revisión a fondo que hicieron al artículo, se comprobó que las referencias eran válidas, fiables y verificables, o no la habría pasado, porque en esa Wikipedia la experiencia me ha demostrado que son muchísimo más estrictos con las referencias que en muchas otras Wikipedias.--Manbemel (discusión) 14:45 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Pues yo lo siento, si percibo una frase que para mí no cuadra demasiado tal como está escrita y el redactor no ha consultado la fuente, no puedo verlo correcto. Al menos pido que sepa argumentarme por qué es una distopía más allá a señalar porque lo pone en aquella Wiki y yo me fío. La presunción de buena fe me alcanza a los editores de esta Wikipedia y gracias, no a una larga cadena de suposiciones con otros procesos en otras wikipedias, que después acabamos con conflictos de Bicholim, que creo recordar que fue aprobado en la exigente Wikipedia en inglés, como AB y como AD. Y como es algo tan sencillo como sustituir la palabra distopía por otra, pues para mí "blanco y en botella, leche". Deja puesto lo que quieras, por supuesto. Strakhov (discusión) 15:10 6 abr 2015 (UTC)[responder]

El otro punto donde aparece la palabra

«Al igual que Sliding Doors examina dos líneas temporales basada en si Helen Quilley (Gwyneth Paltrow) alcanza o no el tren en el metro de Londres, Davies usa la elección de la acompañante del Doctor de girar a la izquierda o a la derecha en una intersección en la carretera para dibujar un mundo con el Doctor como se ha visto en el resto de la cuarta temporada, o un mundo paralelo sin el Doctor que se muestra en este episodio. El mundo sin el Doctor crea una distopía que se usa para hablar del fascismo nazi.»

parece más tradicionalmente "distópico" (cosas de nazis y eso, que suelen estar —mayoritariamente— mal vistas). Sin embargo la redacción es un poco confusa y poco articulada, al menos para neófitos en el mundo de Doctor Who. "El mundo sin el Doctor crea una distopía" (?) (¿el "mundo" crea una realidad distópica? que no sé, puede ser, con Doctor Who todo es posible tengo entendido, pero a priori suena raro). Saludos, Strakhov (discusión) 11:19 6 abr 2015 (UTC)[responder]

Esto es complicado de explicar, así que perdón si me alargo un poco. El argumento del episodio lo explica más claramente. En el argumento, el personaje de Donna Noble sufre una picadura de un "insecto espacial" mandado por los villanos que le hace retroceder en el tiempo y le hace cambiar de dirección en el coche en el punto crucial que tenía que tomar esa dirección, de forma que ese cambio de dirección hizo que no conociera al Doctor. Como resultado de estar solo cuando se enfrentó al ataque en el que en el tiempo normal le salvaba Donna, el Doctor murió. Después, en el episodio se fueron mostrando sucesos de los capítulos posteriores a que Donna conociera al Doctor, y lo que sucedería sin el Doctor presente, resultando en la muerte de la mayoría de los acompañantes del Doctor y al final en la destrucción de la Tierra misma (en un anticipo de episodios que estaban por venir). Una de las máximas de la serie, ya desde la etapa clásica, establece que el tiempo se puede "reescribir", es decir, que los actos del Doctor y su participación o no en la resolución de un conflicto del pasado pueden cambiar el futuro y borrar todo rastro de la historia anterior establecida. De esta forma, el tiempo se puede reescribir, pero también existe otra máxima que dice que existen en el tiempo lo que se llaman "puntos de singularidad", momentos de la historia que deben suceder sí o sí en cualquier forma, y que sólo el Doctor o cualquier otro miembro de su raza alienígena pueden detectar. Si se intenta cambiar esos puntos de singularidad, se forma una paradoja destructiva o un universo paralelo. Los villanos esperaban que el tiempo se reescribiría de la forma mencionada, pero lo que sucedió es que se formó un mundo paralelo distópico alrededor de Donna Noble, ya que el hecho de que el Doctor esté con ella es un punto de singularidad (la razón se explica en episodios posteriores). De ahí la expresión de "el mundo sin el Doctor crea una distopía", es ese mundo paralelo artificial el que crea la distopia de la muerte de los acompañantes del Doctor y la destrucción de la Tierra. Pero explicar eso en el artículo obligaría a extenderse demasiado.--Manbemel (discusión) 13:34 6 abr 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario No, si a mí no me tienes que explicar nada. Si me dices que la frase tiene sentido en el complejo mundo de Doctor Who, me lo creo. Pero tiene que quedar claro en el propio artículo y que cualquiera se entere. Y si no es posible, en mi opinión quizás haya que recortar e ir a lo básico, algo que entienda cualquier persona que no haya visto la serie. 14:14 6 abr 2015 (UTC)
Leyendo más detenidamente, sigo sin ver claro lo del "El mundo... crea... una distopía ", vamos, que sea correcto que el "mundo sin doctor" haga de sujeto de la oración. Me suena más natural "La no-presencia (sic) del Doctor en este universo paralelo origina/crea una distopía que blablabla" o bien "En el mundo sin el Doctor se crea/existe/loquesea una distopía que blablabla" o bien "Este mundo paralelo sin el Doctor es una realidad distópica en la que blablabla". Saludos, Strakhov (discusión) 14:32 6 abr 2015 (UTC)[responder]
PD: Ah, la coletilla final del "que se usa para hablar del fascismo nazi" tampoco me gusta demasiado, muy muy ambiguo. ¿Ese uso es un "metauso" dentro del capítulo? Es decir, ¿la distopía es usada por alguien o algo abstracto dentro de la serie para "hablar de los nazis"? En ese caso huiría del impersonal y pondría sujeto, "quién o qué la usa". ¿O bien es algo más genérico del tipo "es una distopía en la que se presenta una realidad similar a la de "el nazismo"/"la Alemania nazi"/"el Tercer Reich" en Europa." o "es una distopía que presenta paralelismos con la Alemania nazi". "es una distopía con múltiples referencias y similitudes a la Alemania nazi". Yo qué sé, algo así. Un saludo, Strakhov (discusión) 14:39 6 abr 2015 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Alguna cosa más.
El programa, originalmente titulado The Adventuresome Three, iba a presentar a los personajes de Why Don't You? en un escenario puramente dramático influenciado por su infancia.

¿Qué significa eso exactamente? parece poco... concreto.

En párrafos anteriores, se cita que Why Don't You? era un programa infantil de magazine, y que con la producción de Davies comenzaron a aumentar las tramas de ficción hasta constituir el 100% del espacio. Se refiere a que el programa hubiera sido una edición de Why Don't You? puramente dramática, sin nada de magazine.--Manbemel (discusión) 14:36 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Sí, pero, insisto, creo que tiene que quedar especialmente claro en el texto. ¿en un escenario puramente dramático influenciado por su infancia?
El programa, originalmente titulado The Adventuresome Three, iba a incluir a los personajes de Why Don't You en una obra/producción de ficción pura/de género puramente dramático. En la elaboración ¿del guion? Davies estuvo influenciado por (¿sucesos de?) su infancia.

Por todo esto te pido que por favor, aunque tú entiendas muy bien el texto, intentes comprender a los lectores que se acercan a él sin saber nada del tema y cómo y por qué les chirrían algunas frases. Saludos, Strakhov (discusión) 15:10 6 abr 2015 (UTC)[responder]

y Home estaba interesada en realizar el programa con la condición de que tuviera un nuevo reparto de personajes.

"nuevo reparto de personajes", un poco ambiguo, no sé si se refiere a lo que se suele entender por reparto en este mundillo (al casting de actores, aunque pudiera parecer un poco prematuro a estas alturas de la producción) en cuyo caso sustituiría por "reparto de actores", o a los distintos personajes de la obra, todavía sin "castear", a lo que no llamaría exactamente "reparto", sino algo así como "con la condición de cambiar varios personajes del programa" o cosas similares, por romper la ambigüedad más que nada)

Se refiere a las dos cosas, a un cambio del reparto de actores y una reconversión de los personajes, que ya no podían ser los mismos al no poder formar parte del programa Why Don't You?
Los primeros tres episodios de Dark Season presentaban a tres jóvenes adolescentes de una escuela secundaria actual, Reet (Kate Winslet), Marcie (Victoria Lambert), y Tom (Ben Chandler), que descubren una trama del villano Mr Eldritch (Grant Parsons) para conquistar el mundo usando los ordenadores del colegio. Eldritch finalmente será derrotado por Marcie y la experta informática Profesora Polzinsky (Rosalie Crutchley). Los siguientes tres episodios se enfocarían en un nuevo villano: la arqueóloga Miss Pendragon (Jacqueline Pearce), después descrita por Davies como una «maligna lesbiana nazi»,[19] que se convierte en parte de la ancestral súpercomputadora Behemoth. Las dos tramas confluirán al final del quinto episodio, cuando Pendragon se estrella en la escuela mientras Eldritch entra en el auditorio.

Esto es un resumen un poco liviano, desde un punto de vista de fan que conoce la serie, pero a mí (que no la conozco) que me digan "Las dos tramas confluirán al final del quinto episodio, cuando Pendragon se estrella en en la escuela mientras Eldritch entra en el auditorio" no me dice absolutamente nada (¿qué quiere decir estrellarse en la escuela? ¿qué tiene de importante per se "entrar en un auditorio"?) no me parece muy informativo.


Tras Dark Season, Davies comenzó a planear una segunda temporada que nunca se produjo, y que habría tenido una estructura similar, con la primera parte ambientada en los recreativos que mencionaba en la novela, y la segunda con la aparición de dos gemelos psíquicos y el regreso del villano Eldritch.

La distribución me parece un poco forzada, «con la primera parte ambientada... y la segunda con la aparición» porque lo de los gemelos psíquicos no es una "ambientación", al menos en el sentido de la primera parte de la oración. Tampoco queda claro si primera parte se refiere a primera parte de la segunda temporada o a la primera temporada en sí, un poco ambiguo.

Se refiere a que habría tenido una estructura similar a la de la primera temporada, con tres episodios dedicados a una historia y otros tres a la segunda.--Manbemel (discusión) 14:36 6 abr 2015 (UTC)[responder]
La trama de Century Falls gira en torno a la leyenda de que no ha nacido ningún niño en el pueblo epónimo desde hace cuarenta años. La protagonista, Tess Hunter (Catherine Sanderson), es una adolescente con sobrepeso que se muda al pueblo con su madre al principio de la serie. Rápidamente se hace amiga del psíquico Ben Naismith (Simon Fenton) y su hermana gemela Carey (Emma Jane Lavin). Los tres adolescentes examinan la cascada que le dio a Ben sus poderes y el desastre que causó la legendaria infertilidad. El clímax de la serie se da en una confrontación entre Tess y la deidad Century, que está intentando fusionarse con la hermana no nacida de Tess.

Esas frases, así, tan específicas, de sopetón, sin demasiado contexto, quedan poco enciclopédicas a mi entender.

La trama de Century Falls gira en torno a la leyenda de que no ha nacido ningún niño en el pueblo epónimo desde hace cuarenta años. La protagonista, Tess Hunter (Catherine Sanderson), es una adolescente con sobrepeso que se muda al pueblo con su madre al principio de la serie. Rápidamente se hace amiga del psíquico Ben Naismith (Simon Fenton) y su hermana gemela Carey (Emma Jane Lavin). Los tres adolescentes examinan la cascada que le dio a Ben sus poderes y el desastre que causó la legendaria infertilidad. El clímax de la serie se da en una confrontación entre Tess y la deidad Century, que está intentando fusionarse con la hermana no nacida de Tess.
La trama de Century Falls gira en torno a una leyenda según la cual no ha nacido ningún niño en el pueblo epónimo desde hace cuarenta años. La protagonista, Tess Hunter (Catherine Sanderson), es una adolescente con sobrepeso que se muda al pueblo con su madre al principio de la serie, allí se hace amiga del psíquico Ben Naismith (Simon Fenton) y de su hermana gemela Carey (Emma Jane Lavin). Los tres adolescentes investigan el origen de los poderes de Ben, así como la causa de la infertilidad que afecta a Century Falls.
Propongo esta poda. (Así, de paso, de forma colateral, no hacemos spoilers, ya sé que no están prohibidos, peeero). Presentar de forma tan sumamente reducida la trama de una serie, pero además mencionando detalles tan... como "la cascada de la que obtiene sus poderes Ben" ("¿cómo una cascada le da poderes"?, ¿"es autoconsciente la cascada"?, "¿el agua de la cascada está hechizada y se baña?" ¿cuánto de sobrenatural es este universo de ficción?). Lo de "la hermana no nacida de Tess" de verdad no sé cómo digerirlo, poner que alguien intenta "fusionarse" con "alguien no nacido" (?) (que seguro conociendo la serie tiene el mayor de los sentidos), sin mayor explicación y que eso quede bien en un artículo enciclopédico. A lo del clímax, más de lo mismo, tampoco me pega nada decir que tiene lugar en una pelea entre "Tess y una deidad llamada Century" cuando no se nos ha mencionado antes deidad alguna y qué importancia pueden tener en la serie ni sabemos qué es Century ni nada. Es como si se me dice que la pelea clave tiene lugar contra el pirata Garrapata, me deja completamente frío ("y esto, ¿para qué me lo cuentas?"). En todo caso "el clímax de la serie se alcanza en el episodio número X de la Xª temporada". Y los detalles dejarlos para un hipotético artículo de la serie, donde nos explayemos con la trama. Saludos, Strakhov (discusión) 16:37 6 abr 2015 (UTC)[responder]
En 1993, escribió un guion que presentaba a un adolescente que había sido infectado con VIH por una transfusión de sangre, lo que se cuestionaba la opinión entonces predominante de que sólo los homosexuales contraían SIDA:

La pronominalidad del verbo cuestionar en esta frase me parece muy poco natural. Diría a priori que la película/serie/loquefuera no se cuestionaba una opinión a sí misma (bueno, me callo, ni siquiera es la película, el sujeto es "lo que", así que sería que el hecho de que se presentara a un adolescente... se cuestionaba a sí mismo «"la homosexualidad del SIDA"»), sino más bien cuestionaba (en general y hacia afuera) la idea de fuera de que el SIDA sólo lo contraían los homosexuales. Sobra el "se" en mi opinión.

Era una errata. Efectivamente, sobraba el "se".--Manbemel (discusión) 14:36 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Notablemente, se le pidió que escribiera el episodio 100 de la serie, que entonces había cambiado su título a The Ward, y que se emitió en octubre de 1996.

No entiendo exactamente el matiz de "notablemente" ahí, queda un poco ambiguo, si se pudiera sustituir por un adverbio más preciso lo vería mejor. Saludos, Strakhov (discusión) 13:24 6 abr 2015 (UTC)[responder]

"Notablemente" entre los trabajos ocasionales que siguió haciendo para la serie, "especialmente" hizo el episodio 100.--Manbemel (discusión) 14:36 6 abr 2015 (UTC)[responder]
"Notablemente" quiere decir, ni más ni menos que "De forma notable". Y si sustituyo ahí una expresión por la otra, lo siento mucho, pero a mí no me cuadra: De forma notable, se le pidió que escribiera el episodio 100 de la serie, que entonces había cambiado su título a The Ward, y que se emitió en octubre de 1996. No sé si quiere decir que "se lo pidieron de muy buenas maneras", si "se lo pidieron como circunstancia excepcional y muy puntual" o que "muchos autores destacan la importancia de que Pepito, Fulano y Megano le pidieran escribir el capítulo de la serie". Saludos, Strakhov (discusión) 14:45 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Finalmente he reescrito la frase como "continuó escribiendo algunos guiones para la serie de forma ocasional, destacando entre todos ellos el episodio 100 de la serie", para que no haya lugar a duda.--Manbemel (discusión) 16:29 6 abr 2015 (UTC)[responder]
Gracias, me parece que así queda mucho mejor. Un saludo, Strakhov (discusión) 16:37 6 abr 2015 (UTC)[responder]

comentario Comentario Algunas cosas más.

which chronicle the achievements of gay and lesbian personalities
que dan crónica de los logros de las personalidades gays y lesbianas

La frase en general me chirría en castellano. La expresión "dar crónica de"... no me suena muy elegante. Lo de "personalidades" siempre me ha parecido la mar de rimbombante, pero la alternativa, que sería "famosos", quizás tampoco quede muy bien...

✓ Hecho Cambiado "dan crónica de" por "destacan".--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
The show enjoyed consistently high Appreciation Index ratings
El programa actualmente tiene índices de apreciación regularmente elevados

No veo el "actualmente" en el original, que está en pasado. El "regularmente" no me queda bien ahí como adverbio empotra'o en medio de la frase, pero puede ser una opinión muy subjetiva no sé.

✓ Hecho Cambiada la frase por "El programa suele tener índices de apreciación elevados".--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
and the revival of the Saturday prime-time dramas as a profitable venture for production companies
y provocó el resurgimiento en Gran Bretaña de los dramáticos de prime-time en sábado como un producto beneficioso para las productoras.

Parece una traducción... muy... literal.

✓ Hecho Cambiada la frase por "y provocó que las productoras de Gran Bretaña volvieran a ver beneficios potenciales en los dramáticos para el prime-time del sábado."--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Debido a que nació por cesárea, le pusieron a su madre un goteo de morfina, y fue internada después de que una sobredosis le hubiera provocado un episodio psicótico.

Ese ¿pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo? no me funciona muy bien ahí... mejor ¿después de que una sobredosis le "provocara" un episodio psicótico?ç;

✓ Hecho
de gran talento y popularidad con los demás estudiantes.

¿popularidad "entre" en lugar de "con"?

✓ Hecho
para más tarde salir del armario como homosexual siendo todavía adolescente.

Salir del armario y declararse homosexual vienen a ser mayormente sinónimos. Escogería uno u otro. Quizás, siendo una enciclopedia, evitaría la opción metafórica "salir del armario", pero para gustos...

No tiene por qué. También se puede salir del armario como bisexual, y es importante aclararlo teniendo en cuenta que justo antes se dice que ha tenido una relación con una chica.--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Muy cierto. Strakhov (discusión) 13:06 8 abr 2015 (UTC)[responder]
At Oxford, he realised that he was enamoured with the narrative aspect of fiction
Allí se dio cuenta de su pasión por la narrativa de ficción

"Darme cuenta de mi pasión"... Queda mejor "allí descubrió su pasión por". Pero esto ya es hilar muy fino, quizás.

✓ Hecho También lo veo mejor, al decir lo mismo con menos palabras.--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
His most notable commentaries of religion and atheism are The Second Coming and his 2007 Doctor Who episode "Gridlock".
Sus comentarios más notables sobre religión y ateísmo están en The Second Coming y en su episodio de 2007 de Doctor Who, Atasco.

Aquí unas comillas en lugar de cursiva para «Atasco», por aquello de ser un episodio que forma parte de una obra superior, la serie Doctor Who, vendrían divinas. ;) En cualquier caso, la traducción de "commentary" por "comentario" parece demasiado literal en este caso... Creo que se refiere a algo así como que las obras en las que "ha tratado más de cerca"/"analizado" el tema de la religión y el ateísmo son esas dos.

✓ Hecho Cambiado "comentarios sobre" por "análisis de"
muchos de los guiones de Davies están influenciados por su creencia política personal.

En mi dialecto del castellano, "su creencia política personal" es una expresión un tanto forzada, se suele decir "opinión política", "postura política", "ideología política", etc, pero no "creencia política".

✓ Hecho--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
He often formulates both the scene and its emotional impact early in the process
Suele formular la escena y su impacto emocional en el estado inicial del proceso,

"estado inicial del proceso" para referirse al comienzo del proceso de escritura del guion queda muy poco natural, "estado inicial". -> "al comienzo de"

✓ Hecho--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Davies is a strong advocate
Davies es un fuerte devoto

Que los devotos sean fuertes o débiles... no me suena muy bien. Me pegaría más "firme defensor" o algo así.

✓ Hecho Cambiada la frase a "A Davies le encanta utilizar continuamente finales con cliffhangers".--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Quizás quede más natural "finales con cliffhanger", en singular. No lo sé, puede ser muy subjetivo esto. Strakhov (discusión)
He used the series to challenge the "primal ... gut instinct" of homophobia
Usa la serie para desafiar el «instinto intestinal primitivo» de homofobia

Literalidad en la traducción muy pero que muy excesiva. ¿¿intestinal?? y ¿primitivo? "Visceral" y "primario".

✓ Hecho--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Davies explained in length his writing process to Cook in The Writer's Tale. When he creates characters, he initially assigns a character a name and fits attributes around it.
Davies explicó en detalle sus procesos de escritura a Cook en The Writer's Tale. Cuando creaba personajes, primero le asignaba un nombre y colocaba atributos alrededor de él.

"Procesos de escritura"... quizás mejor "método de escritura". En la segunda parte no entiendo el porqué del paso al pasado "creaba personajes". Se refiere a su manera de trabajar y se sobreentiende que sigue siendo la misma, en presente, como tal al menos está en inglés, salvo que me haya perdido algo.

✓ Hecho
he considered Rose to be "the most British name in the world" and feminine enough to subvert the then-current trend of female companions and their "boyish" names
consideraba que el nombre Rose era «el nombre más británico del mundo» y lo suficientemente femenino para contrastar con la larga lista de acompañantes con nombres «masculinizados»

"subvert" no quiere decir "contrastar". Va en el sentido de compensar/contrarrestar o algo así, aunque no exactamente. No sé si incluso valdrá el propio y literal "subvertir una tendencia". Yo sería capaz de decirlo sin problemas, pero no sé si estaría bien dicho en castellano o sería un falso amigo como una casa. El DRAE no dice mucho. Si no, pues incluso "revertir" sería mejor. "y lo suficientemente femenino como para contrarrestar/¿"revertir"? la tendencia de aquel entonces de acompañantes del Doctor con nombres ¿masculinizados?". Creo que ni "masculinizados" vale exactamente, pero estoy un poco espeso ahora y no encuentro alternativa, sorry.

✓ Hecho Finalmente lo he cambiado por "poner fin a", pues esa es la idea. Lo de "masculinizados" lo cambio a "poco femeninos", ya que la alternativa que se me ocurre y la que creo que intenta transmitir el original, sobre todo en el caso de la última que citan, Ace, es la de "machorros", y es una palabra bastante inadecuada y poco neutral que no se me ocurriría plantar a palo seco.--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
email

Creo que "email" debería escribirse siempre en cursiva, por aquello de extranjerismo no adaptado.

✓ Hecho--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
an E4 anthology series featuring younger characters across the LGBT spectrum on the periphery of the Cucumber narrative
Se acompaña de otras dos series, Banana, una serie antológica de E4 que muestra a varios personajes jóvenes del ambiente LGBT

Usar antológico como adjetivo tiene sus problemas... Que sí, que la primera acepción dice que, pero tengo la sensación de que cuando escuchas antológico te vas a pensar en la tercera, la de "extraordinario". Puede ser una impresión personal, pero siempre queda esa ambigüedad. No quiere decir absolutamente nada, sobre todo viendo el pésimo nivel de referenciación del artículo y las plantillas de mantenimiento que tiene, pero aquí lo llamamos serie de antología.

✓ Hecho--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]

En general la traducción según viendo me parece demasiado... literal en muchos puntos. Creo que requiere trabajo. Saludos, Strakhov (discusión) 23:54 7 abr 2015 (UTC)[responder]

Gracias por las observaciones.--Manbemel (discusión) 01:34 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Dalek

¿La palabra "dalek"/"daleks" podría ser que debiera ir en minúscula, por aquello de ser una "raza" de bichos y tal? Vamos, de forma similar a como escribiríamos morlock/morlocks en La máquina del tiempo o hobbit/hobbits en El señor de los anillos. He de reconocer que en internet se ve prácticamente siempre con mayúscula, pero es posible que sea contaminación del inglés, donde no tengo la menor idea de cuándo va mayúscula y cuándo no. Strakhov (discusión) 13:06 8 abr 2015 (UTC)[responder]

Como dices, el uso mayoritario es en mayúscula, y además "Dalek" también es una partícula que algunos Daleks en concreto en la serie usan como nombre propio, por lo que prefiero que se mantenga en mayúscula en el artículo.--Manbemel (discusión) 13:41 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Dark Season was the first series that he was credited as "Russell T Davies"—the initial arbitrarily chosen to distinguish himself from the BBC Radio 4 presenter—and the first series that he was commissioned to write a novelisation
Davies escogió la letra al azar, sin significado y por tanto escrita sin punto, y la añadió para distinguirse del locutor de BBC Radio 4, Russell Davies

Me reconozco ignorante en estas costumbres tipográficas, pero a priori la relación causa efecto ("y por tanto...") no la tengo clara. Digo yo que podrás escoger una letra arbitraria para "decorar "tu nombre y ponerle punto como si fuera inicial si te apetece. En el original en inglés no sale este detalle de "y por tanto". Creo que sería suficiente con "escogió esta letra al azar, escrita sin punto, para distinguirse del locutor de..." Strakhov (discusión) 14:36 8 abr 2015 (UTC)[responder]

and the first series that he was commissioned to write a novelisation: it features a more ambiguous climax and foreshadows a sequel set in an arcade similar to the one featured in The Sarah Jane Adventures serial, Warriors of Kudlak.
También fue la primera serie para la que escribió una novelización, presentando un clímax más desarrollado y anticipando una secuela que tendría lugar en unos recreativos, similar a la que presentó en el serial de The Sarah Jane Adventures, Warriors of Kudlak.

Creo que "ambiguous" no es lo mismo que "desarrollado". No tengo muy claro a qué se refiere con esto de "clímax más ambiguo" (¿más "sutil"?), pues no he visto la serie, pero traducirlo como "clímax más desarrollado"... no lo veo nada claro a priori. Strakhov (discusión) 14:41 8 abr 2015 (UTC)[responder]

Su más notable logro fue revivir y producir la serie de ciencia ficción Doctor Who tras un prolongado descanso de dieciséis años

Denominar "descanso" al periodo durante el cual una serie no se emitió me parece un poco informal, además de que suena un poco a eufemismo. ¿Se dejó de emitir pensando en que era una circunstancia temporal y volverían en breve con más fuerza que nunca? No lo sé, quizás sí, pero... En principio sugeriría la traducción literal del término de la wiki inglés hiatus: hiato. "Tras un hiato de dieciséis años". Y quitaría lo de prolongado, ya nos dice que fue de dieciséis años, si eso es prolongado o no creo que mejor que lo decida el propio lector. Strakhov (discusión) 15:42 8 abr 2015 (UTC)[responder]

Oficialmente, la BBC jamás canceló Doctor Who. En 1989, simplemente dejaron descansando la serie, a la espera de conseguir que una productora independiente se encargara de ella para reanudar la emisión. Así, en 1996 contactaron con productoras americanas y desarrollaron Doctor Who: La película, que iba a ser el episodio piloto para el regreso de la serie en coproducción con Estados Unidos y Canadá. Sin embargo, la película fracasó en Estados Unidos, aunque fue un gran éxito en Reino Unido, con lo que la BBC siguió con las ganas de recuperar la serie, pero los contratos firmados con las productoras americanas (FOX, Universal y otra que no recuerdo ahora), que se echaron para atrás de producir la serie, pero que aún así, como el perro del hortelano, no dejaban que la BBC la produjera sin contar con ellos, no permitieron el regreso hasta que los contratos expiraron en 2003, cuando se reanudó por fin la producción con Russell T Davies a la cabeza. Por eso se emplea la palabra "descanso", porque esa era la situación en que estaba oficialmente la serie.--Manbemel (discusión) 17:05 8 abr 2015 (UTC)[responder]
Ok, interesante. Aun así, el término descanso me chirría. «Pusieron "a descansar" la serie» me sigue pareciendo una expresión un tanto... figurada, cuanto menos. Si es jerga o no del sector, pues la verdad, no sabría decirlo. En cualquier caso, para gustos los colores, tampoco es tan importante... Strakhov (discusión) 17:14 8 abr 2015 (UTC)[responder]
  • Información Información: Aquí he hecho un cambio que puede ser delicado: he cambiado "los personajes forman una estructura similar" por "establecen una relación similar". Creo que eso de "una estructura" queda como muy "ambiguo" y poco concreto si no se apellida de alguna manera. Creo que el sentido viene a ser el mismo, que la relación que se establece entre todos ellos puede ser lejanamente comparable a la del Doctor con sus acompañantes. Si no es así, deshágase. Strakhov (discusión) 16:08 8 abr 2015 (UTC)[responder]

Revisión 4[editar]

No lo he revisado, pero echando un vistazo rápido se aprecia alguna desambiguación que debería solucionarse y la referencia nº 147 tiene algún tipo de error en el código. --El Ayudante-Discusión 08:19 7 abr 2015 (UTC)[responder]

Ya está arreglada la referencia. ¿A qué te refieres con desambiguación? Porque el otro día estuve repasando todos los enlaces uno por uno a mano para asegurarme de que no quedara ninguno que apuntara a desambiguaciones.--Manbemel (discusión) 09:23 7 abr 2015 (UTC)[responder]
Gracias por los arreglos, ha quedado todo bien. Lo de las desambiguaciones lo dije porque me salían varios positivos (en subrayado amarillo) con la herramienta de preferencias, pero ahora ya parece que alguien los arregló. --El Ayudante-Discusión 20:51 7 abr 2015 (UTC)[responder]

Revisión 5[editar]

Hola. No encuentro desambiguaciones, pero sí redirecciones.

  • Globo de Oro → Premios Globo de Oro
  • Expediente X → The X-Files
  • Sunday Express → Daily Express
  • Sociópata → Trastorno antisocial de la personalidad
  • McGuffin → Macguffin
  • Cardiff University → Universidad de Cardiff
  • Eastenders → EastEnders
  • Premio BAFTA → Premios BAFTA
  • Land of the Giants → Tierra de gigantes
  • BBC News Online → BBC News
  • BBC1 → BBC One
  • Random House → Penguin Random House Grupo Editorial
  • West Glamorgan → Glamorgan del Oeste
  • Buffy la cazavampiros → Buffy the Vampire Slayer (serie de televisión)
  • Variety (magazine) → Variety
  • Glamorgan → Glamorganshire
  • British Academy of Film and Television Arts → Academia Británica de las Artes Cinematográficas y de la Televisión
  • Manchester United F.C. → Manchester United Football Club
  • Arsenal F.C. → Arsenal Football Club
  • Merlin (serie de televisión)→ Merlín (serie de televisión)"
  • SIDA → Sida
  • Panini Comics → Editorial Panini
  • VIH → Virus de la inmunodeficiencia humana
  • Bristol → Brístol
  • CBBC → CBBC (canal de televisión)
  • El Doctor (personaje de Doctor Who) → El Doctor (Doctor Who)
  • Rose (episodio de Doctor Who) → Rose (Doctor Who)
  • Cucumber (serie de televisión) → Cucumber

Desconozco si existe alguna herramienta de fácil uso al alcance. La extensión api.php de cada artículo contiene los enlaces internos utilizados, discriminados en desambiguaciones y redirecciones, además. De allí extraje estos datos. Saludos. Hυgo. 00:17 10 abr 2015 (UTC)[responder]

Pero si no me equivoco, no hay problema ni es un error el que haya redirecciones mientras apunten a los artículos que se pretenden enlazar. No es como las desambiguaciones, que sí es un error que haya enlaces a ellas porque no apuntan al artículo correcto.--Manbemel (discusión) 00:46 10 abr 2015 (UTC)[responder]
Manbemel, al menos yo no señalé que sea un error. Lo que digo (ahora) es que estéticamente queda mejor si no dirige a una redirección, salvo aquellos casos que se justifiquen. No lo consideres como una crítica al artículo. Me llama la atención que con tantos adelantos técnicos y abundancia de accesorios, no se use una herramienta para solucionar con un solo clic estos inconvenientes de forma, y no de fondo. Me acerqué porque no comprendo cómo a esta altura del avance wiki pueden haber dudas sobre desambiguaciones o redirecciones. Lo fundamental es la redacción, sin dudas; el resto, importante para las formas, debería ser solucionado casi instantáneamente con algún accesorio. Gracias por tu atención. Adelante con tu trabajo! Saludos. Hυgo. 14:32 10 abr 2015 (UTC)[responder]