Warsh

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Warsh
Información personal
Nacimiento 728 Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 812 Ver y modificar los datos en Wikidata
Religión Islam Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Imán Ver y modificar los datos en Wikidata

Abu Sa'id Uthman Ibn Sa'id al-Qutbi (en árabe, عثمان بن سعيد بن عبد الله ، أبو سعيد المصري) o Uthman ibn Sa'id, también conocido como Warsh (ورش), (110-197 año de la Hégira, 728-812 AD[1]​), fue un imán de origen egipcio, creador de la recitación warsh y una de las figuras más importante en la historia de la recitación coránica (qira'at), los métodos canónicos para la recitación adecuada del Corán.[2]​ Junto a Qalun, fue uno de los dos principales transmisores del método de lectura canónica de Nafi' al-Madani.[2][3][4]​ Juntos, sus estilos son la formas más comunes de recitación del Corán en las mezquitas africanas fuera de Egipto casi en su totalidad,[5]​ y también es popular en Yemen[6]​ y Darfur a pesar de que el resto de Sudán esté más familiarizado con el método Hafs.[7]​ El método warsh y su homólogo qalun fue también el método de recitación más popular en Al-Ándalus (península ibérica).[8]​ La mayoría de los muṣḥafs impresos hoy en África del Norte y África Occidental siguen la lectura de Warsh.[9]

Recitación warsh[editar]

La recitación warsh, o Warsh an Naafi', es uno de los principales métodos canónicos para recitar del Corán. Las recitaciones del Al-Quran, conocidas en árabe como qira'at, se llevan a cabo bajo las reglas del tajwid.[10]​ Se le atribuye su origen al imán Warsh, quien a su vez lo obtuvo de su maestro Nafi' al-Madani, uno de los principales transmisores de las siete recitaciones. La recitación de Warsh 'an Naafi' es una de las dos principales tradiciones de recitación, el segundo es el método Hafs 'an 'Asim.

Historia[editar]

El imán Warsh (110-197 AH/728-812 d. C.) nació como Uthman Ibn Sa'id al-Qutbi en Egipto. Aprendió recitación de su maestro Naafi' en Medina, quien le dio el apodo de Warsh, nombre de una sustancia producto de la leche, debido a su tez clara.[11]​ Después de terminar su educación en Medina, regresó a Egipto, donde se convirtió en el principal recitador del Corán.[12]

En el siglo X, el erudito musulmán Abu Bakr ibn Mujāhid canonizó las siete lecturas del Corán, incluyendo la recitación warsh. Sin embargo, solo la transmisión de Asim y Warsh siguen siendo los métodos más utilizados.[13]​ La recitación Warsh an Naafi' se generalizó por todo el norte de África, en gran parte, por ser la recitación preferida del imán Malik ibn Anás, cuya escuela de jurisprudencia predominaba en esa región del mundo. Durante la Edad Media, fue la principal recitación coránica en Al-Ándalus (península ibérica). La transmisión Warsh 'an Naafi' representa la tradición de recitación de Medina.

Comparación de la recitación de Warsh y la de Hafs[editar]

La recitación Warsh an Naafí del Corán difiere de la recitación Hafs 'an Asim en la ortografía. La mayoría de las diferencias no afectan el significado. Sin embargo, en algunos casos las diferencias cambian las implicaciones del aleya. En el ayah 184 del sura 2; Hafs lo recita como «[...] tendrán que alimentar a un pobre por día no ayunado como compensación [...]»[14]​; mientras que Warsh lo lee «[...] y que alimenten, como exención, a unos pobres.[...]»[15][16]​ Otras variantes que van más allá de la ortografía incluyen:

رواية ورش عن نافع رواية حفص عن عاصم Ḥafs Warsh suras y aleyas
يَعْمَلُونَ تَعْمَلُونَ haces hacen Al-Baqara 2:85
وًأَوْصّى وَوَصَّى mandado instruido Al-Baqara 2:132
سَارِعُوا وَسَارِعُوا y apresurarse a apresurarse a Al'imran 3:133
مَا تَنَزَّلُ مَا نُنَزِّلُ no enviamos abajo. . . ellos no bajan. . . Al-Hijr 15:8
قُل قَالَ él dijo ¡decir! Al-Anbiya' 21:4
كَثِيرًا كَبِيرًا poderoso grandioso Al-Azab 33:68
بِمَا فَبِمَا entonces es lo que es lo que Al-Shura 42:30
نُدْخِلْهُ يُدْخِلْهُ lo hace entrar le hacemos entrar Al-Fatḥ 48:17

Otra diferencia notoria entre las recitaciones hafs y warsh es la pronunciación de las palabras. Los coranes modernos tienen tashkil (signos diacríticos ) y, en algunos la pronunciación alterna de un palabra podría implicar un significado diferente. Aquí unos ejemplos:

رواية ورش عن نافع رواية حفص عن عاصم Ḥafs Warsh Capítulo y Verso
مَلِكِ مَالِكِ Dueño Rey Al-Fatihah Q1: 4 (Q1: 3 en Warsh)
يٌكَذّبُونَ يَكْذِبُونَ mienten les mintieron (o) niegan Al-Baqara Q2: 10 (Q2: 9 en Warsh)
قُتِلَ قَاتَلَ Y muchos profetas lucharon Y muchos profetas fueron asesinados Al 'imran Q3: 146
سَاحِرَانِ سِحْرَانِ dos obras de magia dos magos Qasas Q28 :48

Véase también[editar]

Diez lectores y transmisores[editar]

  • Nafi' al-Madani
    • Qalun
    • Warsh
  • Ibn Kathir al-Makki
    • Al Bazzi
    • Qunbul
  • Abu 'Amr ibn al-'Ala'
  • Ibn Amir ad-Dimashqi
  • Aasim ibn Abi al-Najud
    • Shu'bah
    • medias
  • Hamzah az-Zaiyyat
    • Khalaf
    • Khallad
  • Al Kisa'i
  • Abu Ja'far
    • 'Isa ibn Waddan
    • Ibn Yummaz
  • Ya'qub al-Yamani
    • caminos
    • Crudo
  • Khalaf
    • Ishaq
    • Idris

Fa:قرائت ورش از نافع

Referencias[editar]

  1. «Nasser, Shady (2012-11-09). The Transmission of the Variant Readings of the Qur??n: The Problem of Taw?tur and the Emergence of Shaw?dhdh. BRILL. ISBN 978-90-04-24081-0.». 
  2. a b «The Ten Readers and their Transmitters». www.islamic-awareness.org. Consultado el 2 de diciembre de 2022. 
  3. Nasser, Shady (9 de noviembre de 2012). The Transmission of the Variant Readings of the Qur??n: The Problem of Taw?tur and the Emergence of Shaw?dhdh (en inglés). BRILL. ISBN 978-90-04-24081-0. 
  4. McAuliffe, Jane Dammen (23 de noviembre de 2006). The Cambridge Companion to the Qur'ān (en inglés). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-53934-0. 
  5. Glassé, Cyril (2003). The New Encyclopedia of Islam (en inglés). Rowman Altamira. ISBN 978-0-7591-0190-6. 
  6. Small, Keith E. (22 de abril de 2011). Textual Criticism and Qur'an Manuscripts (en inglés). Lexington Books. ISBN 978-0-7391-4291-2. 
  7. Ali, Hamid Eltgani (21 de agosto de 2014). Darfur's Political Economy: A quest for development (en inglés). Routledge. ISBN 978-1-317-96464-3. 
  8. Harvey, L. P. (15 de septiembre de 2008). Muslims in Spain, 1500 to 1614 (en inglés). University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-31965-0. 
  9. Geissinger, Aisha (2 de junio de 2015). Gender and Muslim Constructions of Exegetical Authority: A Rereading of the Classical Genre of Qurʾān Commentary (en inglés). BRILL. ISBN 978-90-04-29444-8. 
  10. Glassé, Cyril; Smith, Huston (14 de noviembre de 2016). The New Encyclopedia of Islam. Rowman Altamira. ISBN 978-0-7591-0190-6. 
  11. Encyclopedia, The Arabic. «الموسوعة العربية». Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2016. Consultado el 16 de enero de 2023. 
  12. Nasser, Shady Hekmat. The Transmission of the Variant Readings of the Qur'an: The Problem of Tawatur and the Emergence of Shawadhdh. Leiden: Brill, 2013, p. 154
  13. Melchert, Christopher (2000). «Ibn Mujahid and the Establishment of Seven Qur'anic Readings». Studia Islamica (91): 5-22. doi:10.2307/1596266. 
  14. «Centro Noor International, todos los derechos reservados, 2019-2020 ParaCentro Noor International ©2019-2023». 
  15. A.Brockett, Studies in Two Transmission of the Qur'an, doctorate thesis, University of St. Andrews,Scotland, 1984, p.138
  16. «ReciteTheQuran learn tool is provided by ShareIslam.com. Copyright © 2023 ShareIslam».