Usuario discusión:Idan Perez

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola, Idan Perez. Wikipedia es una obra divulgativa, dirigida a un público amplio y no especialista, además de hablante de español. Son especialmente críticas las secciones introductorias, en las que se debe presentar el tema sin intrincados giros ni arcanos significados. Independientemente de lo que significara Sefarad "para los judíos antes de la expulsión" (telita el tiempo que ha transcurrido) hoy día, para el común de los mortales (castellanoparlante) Sefarad significa lo que significa (creo). Es por ello que emplear significados según me comenta usted no "novedosos" sino más bien todo lo contrario, "antediluvianos", no hace el artículo más comprensible para el lector medio. Es por ello que le recomiendo que en la introducción sea lo más claro posible y que sustituya "Sefarad" por lo que crea usted que significa (si es "el resto de la península ibérica" pues... por eso; si es "los territorios conquistados por Castilla y Portugal" (curiosa compartimentación) pues... ídem). Y así. Un saludo. strakhov (discusión) 19:03 3 oct 2019 (UTC)[responder]

si usted como editor de Wikipedia en español considera inoportuno explicar las diferencias de esas tradiciones[cita requerida]. si realmente cree que lo correcto es borrar la versión española de este artículo por estar basado en fuentes poco fiables[cita requerida]. Yo no he dicho nada de eso. Tiene usted una gran imaginación. Un saludo. strakhov (discusión) 19:53 3 oct 2019 (UTC)[responder]

Le vuelvo a decir lo mismo, haga lo que le parezca más oportuno, si realmente cree que lo correcto es borrar la versión española de este artículo y lo hace convencido de aplicar únicamente criterios objetivos y de rigor hágalo, cada cuál con su conciencia. Un saludo Idan Perez 20:09 3 oct 2019 (UTC)

Vuelve a poner en mi boca pensamientos que en ningún momento le he transmitido. En cuanto a mi "consciencia" [sic], hoy dormiré muy tranquilo, a pierna suelta. Un saludo. strakhov (discusión) 20:14 3 oct 2019 (UTC)[responder]

No me cabe la menor duda, buenas noches! — El comentario anterior sin firmar es obra de Idan Perez (disc.contribsbloq).

Mi consciencia también bien, por cierto. Y cuando quiera se cuenta dónde le sugerí que "creo que lo correcto es borrar la versión española de este artículo", estoy intrigado. Un saludo. strakhov (discusión) 20:23 3 oct 2019 (UTC)[responder]


Disculpe que no firmé el comentario anterior. Lo de borrar la versión española aparece como advertencia en el encabezamiento del artículo "El material sin fuentes fiables podría ser cuestionado y eliminado". Un saludo. Idan Perez 20:31 3 oct 2019 (UTC)

La cuestión es que usted me a pedido referencias y aclaraciones, yo se las he aportado, pero eso no le ha valido. No sé qué otras fuentes requiere, lamento si no tiene acceso a las fuentes en hebreo, pero son las existentes para este tema. Un saludo. Idan Perez 20:37 3 oct 2019 (UTC)

En la nota 5 he intentado ser más claro, espero que eso le sirva como aclaración. Nota 5: En la literatura halájica y de Responsa de los Rishonim se hace una clara diferenciación entre Sefarad y Cataluña (diferente al uso actual de estos términos), tanto a nivel de costumbres como por lo que respecta al rito de oración. Véase Responsa de rabí Avraham ben David (Raabad) 131, Responsa de rabí Shelomó ben Adret (Rashba) nuevas 345, Responsa de rabí Yitsjaq bar Séshet (Ribash), 79, 369. Responsa de rabí Shimón ben Tsémaj Durán (Rashbats), vol. 3, 118; vol. 4 (Jut ha-Meshulash), columna 3, 10; vol 3, 257; vol 2, 141, vol 3, 86, vol 3, 118; vol 4, columna 3, 10. Para más información sobre las diferencias entre las costumbres de Cataluña y la de Sefarad véase: Aharón Gabbai, «Hanajat Tefilín be-jol ha-moed». Haotzar 16 (5778), pp. 366-379 (en hebreo). Aharón Gabbai, «Núsaj Jatimat birkat ha-erusín», Moriá año 36, 1-2 (5778), pp. 349-369 (en hebreo). Idan Perez 21:03 3 oct 2019 (UTC)

Las referencias se las he pedido al artículo en general, pues hay muchos párrafos a los que les falta cita al final, además de que varias de las citas al pie parecen tratarse de "fuentes primarias" y, además, hay varios usos de la primera persona del plural (muy poco recomendable y que pueden ser indicios de un texto ensayístico/de investigación). La susodicha página tiene pinta más de artículo académico de investigación que de entrada enciclopédica (recuerde, "texto divulgativo para lectores comunes"). En cualquier caso, descuide, no pretendo "borrar el artículo" (las plantillas de mantenimiento con banda amarilla, como es el caso de {{referencias adicionales}}, son especialmente poco "amenazantes". Preocúpese más cuando sean de color rojo, que sí representan en la práctica un ultimátum). Por lo demás, le vuelvo a repetir lo mismo: me parece muy bien que los judíos antes de la expulsión, según usted, llamaran "Sefarad" a tal sitio, pero en mi opinión para el hispanohablante de 2019 (para el que está usted escribiendo) el texto introductorio es confuso, cuando debería ser todo lo contrario: explicar con claridad el tema. Limitar esa explicación a una nota al pie no ayuda. Es por ello que le animo a que re-redacte esas primeras líneas para eliminar ambiguedades ("los judíos de Cataluña, Valencia y Mallorca tenían un "rito/tradición/loquesea" característico distinto a los del resto de la península", cosas así. Y si eso después explica brevemente que antaño Sefarad según tales fuentes hacía referencia solo a tal cosa. Pero no meter sin vaselina el desconcertante "Aunque los judíos de Cataluña tenían costumbres y un rito de oración diferentes a los de Sefarad". Obviamente, es libre de hacer lo que tenga a bien. No voy a entrar en otras cuestiones como lo que llamar "catalanes" a los valencianos y mallorquines y "Cataluña" a Cataluña + Reino de Valencia + Illes Balears, que no sé si en hebreo se estilará mucho, pero en castellano es, cuanto menos, algo harto polémico y espinoso, además de más bien raro. Un saludo. strakhov (discusión) 18:50 4 oct 2019 (UTC)[responder]

Lo que pretendo decirle es que los judíos medievales hacían diferencia entre Cataluña y Sefarad (como lo hacían entre Cataluña y Provenza o Ashkenaz) y esa diferencia es importante explicarla en términos judaicos. No se trata de diferenciar dos sitios o territorios sino, tal como intento explicar en el artículo, se trata de dos grupos de tradiciones diferenciados en el pueblo judío. Como puede leer en la nota 2 el Arizal dividía el pueblo judío en cuatro grandes familias de tradiciones: Ashkenaz, Sefarad, Cataluña e Italia. Es evidente que las diferencias entre estas grandes familias de tradiciones en el pueblo judío derivan, o estuvieron influenciadas, por diferencias geo culturales del entorno no judío, pero el uso que los rabinos medievales (Rishonim) hacen de los términos Sefarad, Cataluña, Ashkenaz, etc.. es un uso interno judío que nada tiene que ver con el entorno no judío. Me explico, cuando rabí Shimón ben Tsémaj Durán (véase nota 3) dice que en Cataluña la halajá se dictamina de cierta forma y en Sefarad se dictamina de cierta otra, esa diferenciación que hace entre Catalunya y Sefarad no tiene que ver con un territorio (que también) sino que se refiere a dos familias o escuelas distintas dentro del judaísmo. Yo no entro en cuestiones espinosas y polémicas como las que usted menciona, no son de mi interés, este artículo está redactado única y exclusivamente para explicar temas judaicos que tienen que ver con la comunidad judía catalana. Por lo que puedo entender de sus aclaraciones, el hecho de que le parezca inadecuado que haya escrito en la introducción que los judíos de Cataluña tenían costumbres, rito de oración, etc., diferentes a los de Sefarad deriva de polémicas modernas que nada tienen que ver con el judaísmo; y me disculpo anticipadamente si estoy haciendo una interpretación imaginativa de sus palabras. Un saludo. Idan Perez (discusión) 17:45 5 oct (UTC)

En efecto, está haciendo una interpretación imaginativa de mis palabras. Como no le entra en la mollera cuál es el problema que he señalado en su creación (que es un artículo que está escrito para hispanoparlantes de 2019 y para los hispanoparlantes de hoy día ni "Sefarad" significa "los territorios de la península ibérica reconquistados por Portugal y Castilla", ni "Cataluña/catalanes" significa "Cataluña, Valencia y Mallorca" y, por tanto, la entradilla es muy poco comprensible en español) le dejo aquí con sus cosas. A pasarlo bien. strakhov (discusión) 18:11 5 oct 2019 (UTC)[responder]