Usuario:Ketalka/Falta de ortografía

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Situación en la que una palabra o frase no cumple las normas de la ortografía y no aparece en los diccionarios.

Español[editar]

Las faltas de ortografía en español se pueden clasificar en los siguientes tipos:

Falta de ortografía literal[editar]

Se llama falta de ortografía literal a un error en una letra.[1]

Las faltas de ortografía literal más habituales consisten en confundir b/v (*berde, *vurro), c/q/k (*cayac), j/g (*targeta, *correjir), h o su ausencia (*haltura, *ermoso), z/c (*zielo, *encimático). En zonas de seseo se agrega s/c/z (*sielo, *deceo). En zonas de yeísmo se agrega y/ll (*yuvia, *pallaso). También la mayoría de las personas confunden fonéticamente x/s y gu/hu por lo que se ven ortografías como *estraño, *extiércol, *ahuacate o *cacaguate.

Más fácil es equivocarse con los homófonos: barón (título) varón (hombre); Cuando hay seseo o yeísmo hay mayor cantidad de homófonos: casa (hogar) caza (cacería), cayó (de caerse) calló (de callarse). Un error de este tipo sería *"Mujeres y barones".

La sinalefa es causa de faltas ortográficas, como la adivina en lugar de la adivina o viceversa.

Las personas que dominan poco la lectura cometen faltas que se pueden deducir porque violan una regla ortográfica. *rratón (nunca hay rr inicial); *tanpoco (nunca hay n delante de p); *hogera (escrita así se debería pronunciar como exagera): *baylar (el sonido /i/ se escribe "y" sólo al final de palabra); *analize (muy raras veces se usan las secuencias ze y zi).

Faltas de ortografía debidas a pronunciación no coincidente con la propuesta por la Real Academia. Además del seseo y el yeísmo ya mencionados (así como x/s y gu/hu) existen casos de i muda (*siguente, *izquerda, *vente, *trenta), d final igual a z (*ciudaz, *azmirar), s muda (*efera, *foforo, *tramporte, *trancontinental); sinéresis: *abofetiar, *cueficiente. Asimilación y otros fenómenos fonéticos (*adonno por adorno, *palamento por parlamento, *anégdota, *sucterráneo).

Falta de ortografía acentual[editar]

Se llama falta de ortografía acentual a las equivocaciones en los acentos o tildes (*pesimo, *américano, *exámen).[1]

Separación de palabras[editar]

La incorrecta unión o separación de palabras es otra fuente de faltas de ortografía, como atravez o através en vez de a través. Un ejemplo con gran difusión fue la película El espanta tiburones[2]​ en lugar de El espantatiburones.[3]

Error de puntuación[editar]

Véase signo de puntuación.

Inglés[editar]

La palabra purchased se pronuncia /ˈpɜrtʃəst/. Por error el sonido /ə/ se escribió como "e" en lugar de "a".

En inglés no hay normas de ortografía, por lo que una falta de ortografía es escribir de manera diferente a como aparece en los diccionarios. Por ejemplo, *deductable en lugar de deductible[4]​ o *bizness en lugar de business.

Véase también[editar]

Referencias[editar]