Ir al contenido

Schicksalslied

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 23:36 30 may 2020 por Obelix83 (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Canción del destino o Schicksalslied

La Canción del destino o Schicksalslied, Op. 54, es una composición para coro y orquesta basada en un poema escrito por Friedrich Hölderlin, considerada como una de las obras corales más importantes de Johannes Brahms. Brahms, en su etapa de madurez, comenzó la composición en el verano de 1868 en Wilhelmshaven, pero no la terminó hasta mayo de 1871.[1]​ El retraso en su finalización se debió en gran parte a la indecisión de Brahms sobre la forma en que debía concluirla. Ante estas dudas, prefirió comenzar a trabajar en otra obra, Rapsodia para contralto, Op. 53, llegándola a completar en 1869 y siendo estrenada en 1870.[2]

Schicksalslied está considerada como una de las mejores obras corales de Brahms junto a Un réquiem alemán. De hecho, Josef Sittard argumenta en su libro sobre Brahms que aunque no hubiese escrito más que esta obra, hubiese sido suficiente para situarlo entre los mejores maestros.[3]​ El estreno se produjo en Karlsruhe el 18 de octubre de 1871, bajo la dirección de Hermann Levi.[3]​ La duración típica de la Canción del destino está entre 15 y 16 minutos.

Historia

Brahms comenzó a pensar en la Canción del destino en el verano de 1868 durante una visita a su buen amigo Albert Dietrich en Wilhelmshaven. En la biblioteca personal de Dietrich, Brahms descubrió el fragmento "Hyperions Schicksalslied" en la inacabada novela de Hӧlderlin, Hiperión. Dietrich anotó que Brahms había recibido la inspiración poética para su obra al haber leído los poemas del Schicksalslied, que le habían impresionado gratamente, mientras contemplaba el mar.[4]

El tema poético opone la condición humana a la felicidad celeste de los dioses. En sus estrofas, se describe la dicha de los dioses y el sufrimiento de la humanidad. Brahms escribe una batalla coral para representar esta contraposición.

Brahms completó un esbozo inicial de dos versos de Hӧlderlin en forma ternaria con el tercer movimiento como una reformulación completa del primero.[5]​ Sin embargo, Brahms no se quedó satisfecho con esta reexpresión del primer movimiento para cerrar la obra, ya que consideró que anularía la dura realidad representada en el segundo movimiento.[6]​ Este conflicto no llegó a resolverlo y dejó a La canción del destino aparcada, mientras centraba su atención en la Rapsodia para contralto durante 1869-1870. La obra no se terminaría hasta recibir una sugerencia de Hermann Levi que le propuso para concluir la obra que en lugar de un retorno total del primer movimiento, hiciese una reintroducción de un preludio exclusivamente orquestal. Brahms compuso finalmente el tercer movimiento como una copia del preludio orquestal del primer movimiento con una instrumentación más rica y en do mayor.[3]

Mientras Brahms fue reacio a romper la desesperación y la futilidad del segundo movimiento trayendo un regreso feliz al primero, algunos ven el regreso de Brahms al preludio orquestal como "un deseo por parte del compositor para aliviar la penumbra de la idea con que concluye el texto por el derramamiento de un rayo de luz sobre el todo, dejando una impresión de esperanza".[3]

Instrumentación

La obra está escrita para dos flautas, dos oboes, dos clarinetes, dos fagotes, dos trompas, dos trompetas, tres trombones, timbales, cuerdas y coro SATB.

Movimientos

La obra está compuesta de tres movimientos:

  • Adagio: Ihr wandelt droben im Licht. (Mi bemol mayor)
  • Allegro: Doch uns ist gegeben. (Do menor)
  • Adagio: Postludio orquestal (Do mayor)

Texto

Texto de Friedrich Hӧlderlin, Hyperion Schicksalslied. Hyperion, Volumen II.

Ihr wandelt droben im Licht

Auf weichem Boden selige Genieen!

Glӓnzende Gӧtterlüfte

Rühren Euch leicht,

Wie die Finger der Künstlerin

Heilige Saiten.

Schicksallos, wie der Schlafende

Sӓugling, atmen die Himmlischen;

Keusch bewahrt,

In bescheidener Knospe

Blühet ewig

Ihnen der Geist,

Und die seligen Augen

Blicken in stiller

Ewiger Klarheit

Doch uns ist gegeben

Auf keiner Stӓtte zu ruh’n;

Es schwinden, es fallen

Die leidenden Menschen

Blindlings von einer

Stunde zur andern,

Wie Wasser von Klippe

Zu Klippe geworfen

Jahrlang in's Ungewisse hinab.

Referencias

  1. Edwin Evans. Handbook to the Vocal Works of Brahms. Londres: W. M. Reeves, 1912.
  2. A. Craig Bell. Brahms-The Vocal Music. Londres: Associated University Press, 1996.
  3. a b c d Evans, 1912.
  4. Walter Niemann. Brahms. New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1929.
  5. Michael Steinberg. Choral Masterworks: A Listener’s Guide. Oxford: Oxford University Press, 2005.
  6. Steinberg, 2005

Enlaces externos