Marcelo Zabaloy

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Marcelo Zabaloy (Bahía Blanca, 1957) es un traductor autodidacta argentino.

Se hizo famoso con su traducción al castellano de la novela Ulises[1]​ y Finnegans Wake de James Joyce, sin haber recibido instrucción en traducción.[2]​ En 2017 tradujo El atentado de Sarajevo de Georges Perec.

Referencias[editar]

  1. «Zabaloy: la audacia de traducir a Joyce». Clarín. 1 de julio de 2016. 
  2. María José Furió (29 de junio de 2017). «El crítico que pidió al traductor una cuerda para ahorcarlo y recibió una tirita de papel». El Trujamán. 

Bibliografía[editar]