Hermano y hermana (cuento alemán)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 00:38 8 abr 2013 por KLBot2 (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
La hermana Alenushka llorando por el hermano Ivanushka (obra de Viktor Vasnetsov, 1881, una variante rusa de Hermano y hermana.

Hermano y hermana o Hermanito y hermanita (en alemán Brüderchen und Schwesterchen) es un cuento de hadas europeo escrito entre otros autores por los Hermanos Grimm en su colección Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar).

Trama

Un hermano y una hermana, cansados de ser maltratados por parte de su madrastra, deciden un día huir de casa. Aquella, que es también un bruja, advierte su fuga y lanza un encanto sobre el bosque donde los dos hermanos se han refugiado. Aunque el hermano siente mucha sed, su hermana le impide beber, pues al acercarse a una fuente escucha el murmullo del agua advirtiéndole que no beba, so pena de convertirse en una bestia salvaje. Incapaz de controlarse, termina bebiendo y se transforma en ciervo. La hermana llora desonsolada. Tras mucho caminar, llegan a una casa en la que pueden vivir, y durante algún tiempo llevan una vida feliz.

Un día en todo el bosque se escuchan una bocina y los ladridos de los perros, pues el rey ha salido de cacería. El venado le muestra a su hermana el deseo de salir para ir a ver, a lo cual ella accede a condición de que sea por poco tiempo, y que al regresar se anuncie: "Hermanita, déjame entrar." Los cazadores en efecto lo persiguen por todo el bosque, pero nunca logran apresarlo. El día después de que ocurriera lo mismo, pero los cazadores finalmente lograron herirlo de manera que se fue cojeando a la casa y fue escuchado por uno de ellos y pidió a la hermana que fuera a buscarlo. El cazador contó todo al rey, quien dijo que al día siguiente fueran a cazar el venado de nuevo, pero sin hacerle daño, para que los lleve a la casita. Y así sucedió. Cuando el rey vio a la chica se enamoró y le pidió que se casara con él. La hermana, aunque un poco asustada, terminó aceptando con la condición de que el ciervo pueda vivir con ellos en el castillo. El rey lo prometió y salieron de la casa juntos.

Después de la boda vivieron felices por muchos años hasta que la vieja madrastra se enteró de que de que eran felices en la corte del rey y decidió de nuevo conspirar contra ellos. Se dirigió al castillo y el engaño que encerró a la reina, que había dado a luz a un niño, y se atragantó con el humo de un incendio. Luego puso en su lugar a su hijo natural (fea y sin un ojo), que dio buena apariencia con la magia de la reina, pero que no podía devolver el ojo perdido. Cuando el rey volvió al castillo, sabía que tenía un hijo y quería ir de inmediato a su hermosa reina, pero la bruja, disfrazada de camarera, hizo todo lo posible para detenerlo. Esa noche, la enfermera, que dormía en la habitación del bebé, la vio entrar en la verdadera reina que cuidó a su bebé, y le acarició el venado se fue. Y así sucedió la noche siguiente, hasta que la enfermera no le dijo todo lo que el rey, que quería quedarse despierto para ver a través de sus ojos. Cuando él la reconoció, se rompió el hechizo y volvió a vivir. La bruja y su hija fueron condenadas a muerte y así el ciervo pudo reanudar su forma humana.

Orígenes

Escultura basada en Hermano y hermana, realizada en 1970 por Katharina Szelinski-Singer.

La versión más antigua de la trama del cuento Hermano y hermana se halla en la obra de Giambattista Basile El cuento de los cuentos o el entretenimiento de los pequeños (Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille), escrita hacia el siglo XVII y conocida como el Pentamerón (Pentamerone). En ese libro, el cuento aparece con el título Ninnillo y Nennella.[1][2]​ Desde entonces ha circulado en varios países europeos con títulos diferentes, pero en su mayoría manteniendo la narración original.

En Rusia, el cuento fue comúnmente conocido como Hermana Alionushka, Hermano Ivanushka (Сестрица Аленушка и братец Иванушка), y fue incluido por Aleksandr Afanásiev en su colección llamada Cuentos populares rusos (Народные русские сказки: Narodnye russkie skazki).[3]

El relato de los hermanos Grimm fue publicado por primera vez en la edición original de cuentos de la infancia y del hogar (Kinder- und Hausmärchen), y posteriormente fue recogido en todas las ediciones siguientes, con algunos añadidos en la de 1819.

En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, Hermano y hermana (Brüderchen und Schwesterchen) es el n.º 11.[4]​ Corresponde al tipo 450 de la clasificación de Aarne-Thompson: Hermanito y hermanita.[5][6]

En ocasiones, el cuento Hermano y hermana se confunde con el otro llamado Hansel y Gretel, al que también se da el nombre del primero. Algunos editores del cuento de Hansel y Gretel siguen dándole el título de Hermanito y Hermanita, lo que induce a confusión.

Véase también

Notas y referencias

  1. Steven Swann Jones: The Fairy Tale: The Magic Mirror of Imagination, Twayne Publishers, New York, 1995, ISBN 0-8057-0950-9, pág. 38.
  2. Texto napolitano del Pentamerón; en PDF.
  3. Hermana Alionushka, Hermano Ivanushka (Сестрица Аленушка и братец Иванушка): texto ruso.
  4. Grimm, KHM 011.
    • KHM es el acrónimo empleado en el catálogo de los cuentos de los Hermanos Grimm: KHM es Kinder- und Hausmärchen (Cuentos de la infancia y del hogar).
  5. AT 0450: Little Brother and Little Sister. Al mismo tipo pertenece este otro cuento de los Hermanos Grimm:
  6. HEINER, Heidi Anne: Tales Similar to "Brother and Sister" (Cuentos parecidos a "Hermano y Hermana").

Enlaces externos

  • Ensayo de la novelista estadounidense Ellen Steiber: A Matter of Seeing (Cuestión de vista).