Diferencia entre revisiones de «Pedro y el lobo»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
SuperBraulio13 (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.244.29.18 a la última edición de 93.156.48.119
Línea 1: Línea 1:
'''Pedro y el lobo''' es una composición sinfónica de [[Sergéi Prokófiev]] escrita en 1936 después de su regreso a la Unión Soviética la cual está basada en el cuento popular ruso de "Pedro y el Lobo"; El cuento habla principalmente del valor de la amistad y lo que puedes hacer para ayudar a otros.
'''Pedro y el lobo''' es una composición sinfónica de [[Sergéi Prokófiev]] escrita en 1936 después de su regreso a la Unión Soviética la cual está basada en el cuento popular ruso de "Pedro y el Lobo"; este cuento es una obra didáctica que trata de enseñar a los niños que si mientes al final nadie te creerá cuando verdaderamente lo necesites.
La obra de Prokófiev es un cuento infantil, con música y texto adaptado por él, con un narrador que acompaña a la orquesta.
La obra de Prokófiev es un cuento infantil, con música y texto adaptado por él, con un narrador que acompaña a la orquesta.
(Mala traducción)
(Mala traducción)

Revisión del 21:37 13 abr 2010

Pedro y el lobo es una composición sinfónica de Sergéi Prokófiev escrita en 1936 después de su regreso a la Unión Soviética la cual está basada en el cuento popular ruso de "Pedro y el Lobo"; este cuento es una obra didáctica que trata de enseñar a los niños que si mientes al final nadie te creerá cuando verdaderamente lo necesites. La obra de Prokófiev es un cuento infantil, con música y texto adaptado por él, con un narrador que acompaña a la orquesta. (Mala traducción)

Instrumentación de la sinfonía de Sergei Prokofiev

En 1936 Sergei Prokofiev recibió el encargo del Centro de Teatro Infantil de Moscú de escribir una sinfonía musical para niños. La intención era cultivar gustos musicales en los niños desde los primeros años de la escuela. El debut fue el 2 de mayo de 1936; según el propio compositor, la asistencia «fue pobre y no atrajo mucho la atención».

Pedro y el lobo está escrita para flauta, oboe, clarinete en La, fagot, 3 corno, trompeta, trombón, timbal, triángulo, pandereta, platillos, castañuelas, tambor de caja, bombo y sección de cuerdas.

Cada personaje de la historia tiene un instrumento y un tema musical, o leitmotiv:

Pedro: instrumentos de cuerda

Abuelo: fagot

Pájaro: flauta

Pato: oboe

Gato: clarinete en La

El Lobo: trompa

Cazadores: viento madera

Disparos: timbales, bombo

Historia (Adaptación Prokófiev)

En un pueblo de Rusia, donde todos estaban aterrorizados por un lobo del bosque, vive un joven pionero llamado Pedro. Pedro vive en la casa de su abuelo que trabaja en la tala de los bosques. Un día, Pedro sale, dejando abierta la puerta del jardín; aparece un pájaro que lo acompaña. Al dejar la puerta abierta, un pato ve que hay un estanque y decide entrar a nadar, el pato entra y el pájaro le pregunta: "¿qué clase de ave eres tú que no puedes volar?", a lo que el pato replica: "¿qué clase de ave eres tú que no puedes nadar?". Sale un gato perezoso que soló está pendiente de comerse al pájaro: en un momento el pájaro se descuida y lo atrapa, pero no se lo puede comer. El abuelo de Pedro lo ve y le dice: "No debes estar afuera, no es seguro. ¿No sabes que hay un lobo suelto?" y añade: "¿sabes algo sobre los lobos?" "Sé que son muy tenebrosos" -Pedro responde, diciendo además que no tiene miedo, que es muy valiente y puede atrapar al lobo. El abuelo lo mete en la casa de la oreja y cierra la puerta. Pedro, frustrado, mira a través de un hueco hasta que, asustado, ve al Lobo. El gato trata de encaramarse a un árbol. Pedro, sorprendido, le dice al pato que escape del lobo, pero el pato sale del agua, y con su torpeza y lentitud el lobo se lo come. Entretanto el gato sólo se fija en el pájaro, distraído. Pedro sale por un hueco del tejado con una cuerda, y se monta en la rama de un árbol cercano. El pájaro cae accidentalmente en el hocico del lobo que sin embargo no se lo puede comer. Pedro prepara la cuerda y la baja cuidadosamente para atraparle hasta lograrlo. El lobo trata de liberarse sin éxito hasta que Pedro, tirando con todas sus fuerzas y temeroso de que pudiera liberarse, lo cansa. En eso llegan tres cazadores, que al ver lo que pasa se acercan sigilosamente, hasta ver que Pedro ha atrapado al lobo. Llevan al lobo al pueblo, donde todos celebran felices el fin del terror. Finalmente el pato sale del tronco del lobo, pues el lobo se lo había tragado sin morderlo.


                                                        fin

Grabaciones notables

Grabaciones en inglés.

  • La primera versión norteamericana, grabada en 1939 por RCA Victor, se publicó en un álbum de tres discos de 78 rpm. Fue narrado por Richard Hale, un actor de cine conocido por papeles de malvado, con música interpretada por la Orquesta Sinfónica de Boston bajo la dirección de Serge Koussevitzky.

Muchas grabaciones en idioma inglés de esta famosa obra han seguido, incluyendo estos ejemplos:

  • Un mono, grabación realizada por la Columbia Records, con Arthur Godfrey y narrando la música que se reproduce por Andre Kostelanetz y su orquesta. Esta versión nunca ha sido publicado en CD.
  • Miembros de la familia de Sergei Prokofiev, han actuado como narradores de grabaciones. Su primera esposa Lina Prokofiev narra una Chandos 1987 registros de grabación con la Scottish National Orchestra dirigida por Neeme Järvi, mientras que su hijo Oleg Prokofiev y nieto Gabriel Prokofiev fueron los narradores para el 1991 Hyperion Registros de grabación realizada por la New London Orchestra dirigida por Ronald Corp.
  • Una narración con la grabación bilingüe en español y en Inglés por José Ferrer, interpretada por la Vienna State Opera Orchestra dirigida por Eugène Aynsley Goossens (Kapp Records, 1959).

Una grabación con IME 1959 Michael Flanders como narrador con la Philharmonia Orchestra bajo Efrem Kurtz.

  • Una grabación de Decca Registros de grabación en el volumen 5 de "El Mundo de los grandes clásicos", con Sir Ralph Richardson como narrador con la London Symphony Orchestra, dirigida por Sir Malcolm Sargent. (Esta versión es considerada por muchos [cita necesaria] para ser el mejor registro y la narración de la obra que jamás se ha hecho)
  • Una grabación con Sir John Gielgud como narrador, con Richard Sello realizar la Orquesta de la Academia de Londres (Virgen Classics, 1989) (Sir John de regalías para esta grabación fueron donados a La Liga de Amigos de la Caridad Hetitage, un centro para niños con discapacidad física ).
  • Sir John Gielgud narrado una segunda versión en 1996, esta vez realizada por la Royal Philharmonic Orchestra dirigida por Andrea Licata (Intersound grabaciones).
  • Una grabación de la Filarmónica de Nueva York con Leonard Bernstein como conductor y narrador. La popularidad de la televisión del grupo de los jóvenes Conciertos hecho esta una noticia auspiciosa (Columbia Records, 1960).
  • Una grabación con Basil Rathbone como narrador, realizado por el All-American Orchestra dirigida por Leopold Stokowski (Avid Master Series, 1941)
  • Una grabación con Boris Karloff como narrador con la Orquesta de Vienna State Opera en virtud de Mario Rossi, grabado por Vanguardia Records.
  • Una grabación con Christopher Lee como narrador con la Cadena de Inglés Orchestra dirigida por Sir Yehudi Menuhin (Nimbus Records, 1989).
  • Una grabación de Decca Fase 4 con Sean Connery como narrador, interpretado por la Royal Philharmonic Orchestra dirigida por Antal Dorati (Decca Records, 1965).

Peter Ustinov fue el narrador de dos grabaciones con la Orquesta Philharmonia, una realizada por Herbert von Karajan (Angel registros 35638, 1956) y llevada a cabo por un Philip Ellis (Cirrus Clásicos CBS CD 105, 1989).

  • Una grabación con Paul Hogan como narrador con la Orquesta de París realizada por Igor Markevitch (EMI, 1987), de mantenimiento de la trama tradicional, pero la transferencia de la localidad a la Outback australiano. (Esta grabación fue retirado poco después de su liberación a causa de la imagen desfavorable de la población aborigen de Australia y ahora se considera "agotados").
  • Una grabación con IME 1971 Richard Baker como narrador, acompañado de la New Philharmonia Orchestra dirigida por Raymond Leppard.
  • Una grabación con Will Geer como narrador Inglés realizado por la Orquesta de Cámara realizado por Johannes Somary (Vanguardia Documentos VSO-30033).
  • Una grabación de Philips por el papá de Boston conducida por John Williams. La liberación de América (412 559-2) presentó Dudley Moore como narrador, mientras que el lanzamiento en el Reino Unido (412 556-2) Terry Wogan destacado como narrador.

1975 Una grabación con Deutsche Grammophon Hermione Gingold como narrador, acompañado de la Orquesta Filarmónica de Viena realizada por Karl Böhm.

  • Una grabación con Decca Beatrice Lillie como narrador con la London Symphony Orchestra dirigida por Skitch Henderson.
  • Una grabación con el Capitán Canguro como narrador y realizado por el Estadio de la Orquesta Sinfónica de Nueva York realizada por Leopold Stokowski.
  • Dos grabaciones fueron realizadas por el Philadelphia Orchestra dirigida por Eugene Ormandy, con un narrador como Ritchard Cyril (Columbia Records ML 5183) y una con David Bowie como narrador (RCA Victor, 1978).
  • Una grabación con Mia Farrow como narrador y realizado por la London Symphony Orchestra dirigida por André Previn (IME ASD 2935, 1973).
  • Una grabación con Itzhak Perlman como narrador y se lleva a cabo por la Filarmónica de Israel conducida por Zubin Mehta (EMI, 1986).
  • Una grabación con Lorne Greene como narrador e interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Malcolm Sargent (RCA, 1965).
  • Una grabación con Alec Guinness como narrador y realizado por la Boston Pops Orchestra realizada por Arthur Fiedler (BMG, 1988).
  • Una grabación con Patrick Stewart como narrador e interpretada por la Orquesta de la Ópera de Lyon (Orquesta de la Ópera Nacional de Lyon), realizado por Kent Nagano (Erato, 1994).
  • Una grabación con Ben Kingsley como narrador, interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Charles Mackerras (Cala Discos, 1996).
  • Una grabación de Dame Edna Everage como narrador y realizado por la Melbourne Symphony Orchestra dirigida por John Lanchbery (Naxos Records, 1997).
  • Una grabación con Melissa Joan Hart en su "Clarissa" persona de la serie de televisión Nickelodeon Clarissa lo Explica Todo narrador y realizado por el Boston Symphony Orchestra dirigida por Seiji Ozawa (Sony Classical, 1994).
  • Erich Künzel Cincinnati y el papá grabó dos versiones, uno con Tom Seaver como narrador (MMG) y otra versión en 1979 con Carol Channing como narrador (Documentos Caedmon TC-1623).
  • Una grabación con George Raft como narrador y realizado por la London Festival Orchestra dirigida por Stanley Negro (Londres RCP-21084).
  • Una grabación con Sting fue hecha por Deutsche Grammophon y desempeñado por Claudio Abbado y la Orquesta de Cámara de Europa. Esto también fue utilizado como la banda sonora de este especial de televisión Pedro y el Lobo: A Fantasy Prokofiev.
  • Una grabación narrado por David Attenborough para la BBC Music Magazine (CD gratuito con el junio de 2000)
  • Una grabación con Sharon Stone como narrador publicado por Deutsche Grammophon en el marco de un clásico cuento de: Música de Nuestros Niños (289 471 171-2, 2001) e interpretada por James Levine realización de la Orquesta de St. Luke's.
  • Una grabación con la London Philharmonic Orchestra, Stephen Simon, director de orquesta, Yadu (alias el Dr. Konrad Czynski), narrador, Bonnie Ward Simon, elucidator de Pedro y el Lobo con más educativos y entretenidos pistas, entre ellas el ruso música popular con el Trío de Voronezh, de Prokofiev la vida, y una lección de música por el maestro Simon. Parte del Maestro Clásicos' Historias de la Música en serie de nuevos clásicos para narrador y orquesta.
  • Una grabación de 1984 con William F. Buckley narrar hechos por Leopold Hager y la Orquesta de Radio / TV Luxemburgo. (ProArte Digital de Documentos)

Adaptaciones del trabajo

Disney's 1946 animados de Disney producidas short.Walt una versión animada de la obra en 1946, con Sterling Holloway prestar la voz del narrador. Fue publicado como un segmento teatral en Minas Hacer Música y, a continuación, volver a publicar el año siguiente, acompañando a un nuevo tema de Fantasía (como un corto tema antes de la película), y luego por separado en vídeo doméstico en el decenio de 1990. [1] Esta versión hace varios cambios a la historia original, por ejemplo:

  • Durante la introducción de caracteres, las mascotas son los nombres: "Sasha" el pájaro, "Sonia" el pato, e "Ivan" el gato.
  • Como empieza la caricatura, Pedro y sus amigos ya saben que hay cerca de un lobo, y se están preparando para la captura de él.
  • Obtener los nombres de los cazadores en un momento posterior en la historia: "Misha", "Yasha" y "Vladimir".
  • Peter día los sueños de la caza y captura del lobo y sale del jardín de madera con un "pop-gun" fusil con el fin de la caza del lobo abajo.
  • Al final, en una reversión completa de la original (y para hacer la historia más amigas de los niños), resulta que el pato no ha sido comido por el lobo. (El lobo se muestra persiguiendo el pato, que se esconde en un tronco del árbol. El lobo ataques fuera de la vista, y devuelve a la vista con algunas de las plumas de pato en la boca y lamiendo sus mandíbulas. Peter, el gato y el pájaro asumir el pato se ha comido. Después de que el lobo ha sido capturado, el pájaro se muestra el duelo de pato. El pato sale del tronco del árbol en ese punto y son felices reunirse).

Esta versión de Pedro y el lobo se presentó en la Cámara de ratón y ¿Quién Enmarcado Roger Rabbit, y una grabación de audio de esta versión con la narración ampliado por Sterling Holloway fue puesto en libertad el Disneyland Records (DQ-1242).

En 1958, un especial de televisión titulado Art Carney Cumple Pedro y el Lobo, protagonizada, por supuesto, Art Carney, junto con el Bil Baird Marionetas, fue presentado por la American Broadcasting Company, y fue suficiente para tener éxito se repitió dos veces. El espectáculo se jactó una original historia en la que interactuó con algunos Carney hablar de marionetas de animales, especialmente el lobo, que era el elemento perturbador del grupo. Esta primera mitad se presentó como un musical, con música adaptada de Teniente Kije Prokofiev y otras obras que habían Inglés letras especiales provistos en ellos. El programa entonces segued en una completa actuación de Pedro y el Lobo, jugó exactamente como está escrita por el compositor, y "mimed" por tanto "humanos" y "animal" marionetas. La conclusión del nuevo programa presentado Carney interactuar con los animales marionetas. Hans Conried registró la narración con una banda de Dixieland en o alrededor de 1960. Dado que no existe en un oboe Dixieland Band, la parte del pato se jugó por un saxofón. [2] El Clyde Valley Stompers registró una versión en jazz Parlophone Records (45-R 4928) en 1962, que registró en los éxitos de la época. [3] Allan Sherman parodied el trabajo en 1964 un álbum llamado Pedro y el Comisario, con Arthur Fiedler y la Boston Pops Orchestra. [4]


Versión 1966 por «The Incredible Jimmy Smith 'en la versión 1966 Verve Records.A por órgano Hammond jugador' The Incredible Jimmy Smith ', organizado por Oliver Nelson presentó ninguna narración, y fue una improvisación en torno a los temas originales. [5] En 1975, Robin Lumley y Jack Lancaster produjo una versión de rock con su grupo de fusión Brand X como la banda sonora de una película animada. Su música hace uso de algunos de los temas originales de Prokofiev. Junto con Vivian Stanshall como el narrador, el personal es ilustre (entre otros, Gary Moore, Manfred Mann, Phil Collins, Bill Bruford, Stéphane Grappelli, Alvin Lee, Cozy Powell, Brian Eno, Jon Hiseman), la música muy heterogéneo - desde psicodélico rock al jazz (Grappelli del solo de violín en el motivo de que el gato). [6] Una secuela de la historia fue escrita por Justin Locke en 1985 utilizando la partitura original. "Peter vs. El Lobo" también requiere cuatro actores para una etapa de presentación. [7]


En 1985, Arnie Zane ballet coreografiado una versión punk de Pedro y el lobo. [8]. "Weird Al" Yankovic y Wendy Carlos produjo una versión de la comedia en 1988, utilizando una orquesta sintetizada y muchas adiciones a la historia y la música (Peter captura el lobo, valiéndose de su abuelo del hilo dental, lo que lleva a la moraleja de la historia, "La higiene oral es muy importante. "). [9] -Un episodio de 1990 minúsculo Toon Aventuras titulado "Buster y el Wolverine" ofrecido Elmyra Duff narración para ofrecer una historia donde Buster Bunny y sus amigos, representados con instrumentos musicales, una lucha contra el mal "glotón". En este episodio, los personajes "instrumentos son: Buster Bunny, una trompeta, Babs Bunny, un arpa; Furrball, un violín; Cariño Pie, una flauta; Hamton J. cerdo, una tuba; valiente Pato, un cuerno bicicleta (más tarde, gaitas y, a continuación, un órgano y, por último, un sintetizador), y el glotón, tambores. [10]


Peter Schickele (alias PDQ Bach), escribió un suplente, la comedia de texto para el puntaje titulado Sneaky Pete y el lobo, convirtiendo la historia en una parte occidental, incluido un enfrentamiento entre Sneaky Pete y el pistolero El Lobo (que nunca se lleva a cabo debido a algunos muchachos locales que El Lobo y un hotfoot un avión de papel pegado en el ojo y Sneaky Pete's niña Laura llaman El Lobo con una aspiradora). Fue grabado con la Atlanta Symphony Orchestra dirigida por Yoel Levi en 1993. [11]


En marzo de 1996, una televisión de 30 minutos de película se hizo con una mezcla de acción en vivo y la animación y los personajes de la historia fueron diseñados por Chuck Jones. [12] La película ofrecido Kirstie Alley, Lloyd Bridges y Ross Malinger en directo - acción "envolventes" segmento y como voces en la historia (Sra. Alley como el Narrador, el Sr. Puentes como "El Abuelo" y Ross, "Peter"). Esta versión también mantiene el niño que termina por tener la ingestión de pato salir de la boca del lobo con vida y así es como el lobo de ser capturado y bailando una danza ditzy. Como termina la historia, Pedro se encuentra el pato cuclillas en el borde del estanque escalofríos y miedo a causa de su terrible experiencia, y Peter asegura que él (Pedro) siempre estará ahí para protegerlo. La música de esta versión fue realizada por la RCA Symphony Orchestra dirigida por George Daugherty.


En septiembre de 1996, Coldcut (un dúo de la nada / de la mezcla de djs sur de Londres) publicó una versión de la nada el tema principal - incluido en la pista "Más Ritmo y piezas", de su álbum "Que Juega con nosotros" (publicado por Ninja Tune ). [13] En 2001, la Radio Nacional Pública producido Pedro y el lobo: un Informe Especial, que trata de la parcela familiar, como si se tratara de una noticia en desarrollo. Robert Siegel, Linda Wertheimer, Ann Taylor, Steve Inskeep de la NPR de todas formas informe sobre el caso en contra de una interpretación o ejecución de la partitura por la Sinfónica de Virginia realizado por JoAnn Falletta. [14]


Sesame Workshop produjo una versión con personajes de Sesame Street en 2001, dijo por medio de un viaje a un concierto de Boston papá. Bautizado como "Aventura Musical de Elmo", la historia se desarrolla dentro de la imaginación de Baby Bear ya que asiste a un espectáculo con Papá Oso, dirigida por Keith Lockhart. En la historia, Pedro se juega por Elmo, el gato de Oscar de la Grouchqueteros, el pato por Telly Monster, Zoe, por el pájaro, el abuelo de Big Bird, y los cazadores por el monstruo de dos cabezas. Cada personaje es seguido por alrededor de un solista que tocar el instrumento de carácter, pero el Monstruo Telly "Pato" se cierra la historia después de descubrir que el lobo se come al pato (regresa como uno de los cazadores más tarde). [15]


En febrero de 2004, Bill Clinton, Mikhail Gorbachev, y Sophia Loren ganó un premio Grammy al Mejor Álbum de Palabra Hablada niños narrando el álbum de Pedro y el Lobo / Wolf Tracks. Esta grabación fue realizada por la Orquesta Nacional de Rusia realizado por Kent Nagano y la incluyó a la Sra. Loren narrando Pedro y el Lobo y Clinton La narración y Peter Wolf por Jean-Pascal Beintus, que también es una pieza orquestal narrado, pero la historia se cuenta desde la perspectiva del lobo, y tiene el tema de dejar los animales a vivir en paz. [16] En 2006, Neil Tobin Halloween elaborado un tema narrativo llamado Pedro y el Lobo con la Orquesta Sinfónica de Melbourne, John Lanchbery realizar. [17]


También en 2006, dirigió un Suzie Templeton modernizado, animación stop-motion adaptación, Pedro y el lobo. Es inusual en su falta de diálogo o la narración, la historia que se le diga sólo en imágenes y sonido, y interrumpida por largos períodos de silencio. La banda sonora es realizada por la Philharmonia Orchestra, y la película recibió su estreno en vivo con un acompañamiento en el Royal Albert Hall. [18] La película ganó el Cristal de Annecy y el Premio del Público en el 2007 Internacional de Cine de Animación de Annecy Festival, [19] 2008 y ganó el Premio de la Academia de Cine Corto de animación. [20] Esta versión también introduce algunos cambios a la historia original de Prokofiev, por ejemplo:

  • Peter golpes en uno de los cazadores que lo arroja en una caja de basura y su objetivo es él con su rifle para asustar a él; la segunda cazador sin interferir relojes (por lo tanto, una aversión hacia los cazadores de inmediato se creó).
  • Debido a un ala rota, el pájaro tiene problemas y toma de vuelo en globo de Pedro para ayudarle a obtener la arboladura.
  • Después de Pedro, el lobo ha capturado en una red, el cazador se le dé su rifle telescópico de vista coincidencia, pero justo antes de disparar, su compañero cazador tropieza, cae sobre él y le hace perder el disparo.
  • El lobo se pone en el pueblo donde el abuelo de Pedro trata de vender él. El cazador llega al contenedor y su rifle en palos como para intimidar a los animales (como lo hizo anteriormente con Peter). En ese momento Peter lanza la red sobre el cazador, que se convierte en enmarañada en él.
  • Antes de que el abuelo ha hecho un trato, Peter abre el contenedor después de intercambiar miradas con el lobo. Caminan lado a lado a través de la multitud y luego el lobo se escurre en la dirección de la luna de plata.