Diferencia entre revisiones de «Valí»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 85.239.195.9 (disc.) a la última edición de TiriBOT
Línea 1: Línea 1:
''''''Valí''', del [[idioma árabe|árabe]] '''والي wālī''' o '''ولي walī''', es un cargo existente en muchos lugares del [[mundo árabe]] e [[mundo islámico|islámico]] que equivale al de [[gobernador]]. El territorio gobernado por un valí se llama en árabe ''wilāya'', que ha dado lugar al [[idioma turco|turco]] ''vilayet'', y éste al [[idioma español|castellano]] ''[[vilayato]]''.
'''Valí''', del [[idioma árabe|árabe]] '''والي wālī''' o '''ولي walī''', es un cargo existente en muchos lugares del [[mundo árabe]] e [[mundo islámico|islámico]] que equivale al de [[gobernador]]. El territorio gobernado por un valí se llama en árabe ''wilāya'', que ha dado lugar al [[idioma turco|turco]] ''vilayet'', y éste al [[idioma español|castellano]] ''[[vilayato]]''.


En el [[Imperio otomano]] el [[sultán]] nombraba a los valíes y (en principio) dependían directamente de él. El valí ostentaba tanto el poder civil como el militar.
En el [[Imperio otomano]] el [[sultán]] nombraba a los valíes y (en principio) dependían directamente de él. El valí ostentaba tanto el poder civil como el militar.
Línea 23: Línea 23:
*Hakim al-Tirmidhi, Abu Isa, ''K. Jatm al-walaya''
*Hakim al-Tirmidhi, Abu Isa, ''K. Jatm al-walaya''
** ''K. al-'ilal"
** ''K. al-'ilal"
*Ibn Barryan, Abu al-Hakam, ''Comentario sobre los más bellos nombres de Dios'', CSIC, 2000, entrada nombre al-Walî, p. 453 y ss.QUE FOLLA SIN PARAR KOMO UNA KONDENADA PUTA WARRA QUE SE CORRE Y PROVOKA UN GUADIANA
*Ibn Barryan, Abu al-Hakam, ''Comentario sobre los más bellos nombres de Dios'', CSIC, 2000, entrada nombre al-Walî, p. 453 y ss.



[[Categoría:Islam]]
[[Categoría:Islam]]
Línea 40: Línea 39:
[[sw:Liwali]]
[[sw:Liwali]]
[[tr:Vali]]
[[tr:Vali]]
'''

Revisión del 14:58 1 abr 2010

Valí, del árabe والي wālī o ولي walī, es un cargo existente en muchos lugares del mundo árabe e islámico que equivale al de gobernador. El territorio gobernado por un valí se llama en árabe wilāya, que ha dado lugar al turco vilayet, y éste al castellano vilayato.

En el Imperio otomano el sultán nombraba a los valíes y (en principio) dependían directamente de él. El valí ostentaba tanto el poder civil como el militar.

Fuera del uso político el wali también significa encargado o próximo, por lo que los textos religiosos tiene varios usos.


Por un lado se refiere a quien es un amigo cercano íntimo. En este aspecto el Corán hace varios usos de este término y sus derivados: wâlî, walî (pl. awliya), mawlâ (pl. mawâlî).

  • 1. Al-Wâlî y al-Walî son dos de los nombres de Dios, ambos provienen de la misma raíz, y a veces sus significados se entremezclan. El primero es el nombre de Potentado, el Administrador, el Gobernador, e indica que es quien se hace cargo de todo. De ahí que el Corán diga: "...ni precisa valedor (wâlî) que le proteja de humillación, así que proclama Su grandeza" (Corán 17:11). El segundo, al-Walî significa el amigo íntimo, el Protector (sentido que comparte con al-Mawlâ), el encargado.
  • 2. También el término walî (sobre todo su plural, awliya) es usado en el Corán para referirse a los amigos íntimos; por un lado referido a las personas (p. ej. "No toméis a los infieles como amigos íntimos 3:28"), y por otro, para referirse a los compañeros de Satán (awliya al-shaytan 3:175; 4:76), así como a aquellos temerosos de Dios, que son considerados los amigos íntimos de Dios, aquellos que le temen y "ciertamente los cercanos (awliya) de Dios son los que no temerán ni sentirán pena el Día del juicio". Basados en algunos dichos proféticos, se considera que el walî es el amigo íntimo de Dios. Aunque se ha traducido por santo en los trabajos del arabismo, y el desarrollo de tal idea tiene indudables paralelismos, el concepto de santidad (walaya) en el Islam es bien diferente del referido en el cristianismo.

En este sentido, el Islam ha desarrollado varias formas de contemplar la santidad. Por un lado, el shiismo lo ha desarrollado alrededor de la idea del imamato y la idea del legado profético como algo unido a su descendencia. En el Islam sunní, la santidad se ha desarrollado alrededor de la idea del walî como persona de acreditada piedad, sincero,... El concepto ha sido especialmente elaborado en el sufismo, que ha desarrollado toda una teoría de la jerarquía espiritual, estaciones espirituales, conocimientos sobre Dios y el cosmos, entendiendo el concepto de walî, en su sentido etimológico, como aquél que está cercano a Dios. Por ello algunos han sugerido como mejor traducción para walî el amigo íntimo.

Por otra parte, el concepto de wali, además de la cercanía a Dios, también comprende una idea de encargado, como representante de Dios. Esto ha llevado a que en algunas zonas del mundo islámico haya aparecido una veneración hacia los santos, que en casos extremos ha dado lugar al marabutismo.[1]

Referencias

  1. El concepto de la jerarquía de la santidad fue expuesto por primera vez por Hakim al-Tirmidhi (m. 912), aunque una de las exposiciones más completas ha sido la de Ibn Arabi.

Bibliografía

  • Chokiewicz, M., Le Sceau des Saints: Prophétie et sainteté dans la doctrine d’Ibn ‘Arabī, Gallimard, París, 1986.
    • Seal of the Saints, Islamic Text Society, Cambridge, 1993.
  • Hakim al-Tirmidhi, Abu Isa, K. Jatm al-walaya
    • K. al-'ilal"
  • Ibn Barryan, Abu al-Hakam, Comentario sobre los más bellos nombres de Dios, CSIC, 2000, entrada nombre al-Walî, p. 453 y ss.