Diferencia entre revisiones de «Cohesión textual»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 200.45.81.24 a la última edición de Neodop
Línea 2: Línea 2:


== Definición ==
== Definición ==
La cohesión es la propiedad que tiene un [[texto]] cuando su desarrollo lingüístico no presenta repeticiones innecesarias y no resulta confuso para el receptor. La cohesión es una característica de todo texto bien formado, consistente en que las diferentes frases están conectadas entre sí mediante diversos procedimientos lingüísticos que permiten que cada frase sea interpretada en relación con las demás. Al redactar un texto resulta inevitable el repetir determinadas ideas o conceptos que son esenciales para el tema que se está tratando. Con el objeto de producir un texto lingüísticamente atractivo, el [[emisor]] suele utilizar determinados procedimientos para conseguir que esas repeticiones no sean literales o innecesarias: manteniendo el mismo contenido, con esos mecanismos puede introducir una cierta variación estilística y formal dentro del texto. Por lo demás, el problema que se puede presentar es que si eso no se hace con cierta precisión es probable que surjan dificultades para la [[comprensión]] del texto, pues puede ocurrir que haya expresiones o palabras que sea difícil o imposible relacionar con algo ya dicho o que se vaya a decir.
es coherencia o cohesion


== Ejemplo ==
== Ejemplo ==

Revisión del 17:40 27 nov 2009

Se denomina cohesión textual o simplemente cohesión al conjunto de procedimientos microtextuales que permiten organizar las ideas expuestas en un texto. Se relaciona, a su vez, con la coherencia y pertenece al ámbito de estudios del análisis del discurso y la lingüística del texto.

Definición

La cohesión es la propiedad que tiene un texto cuando su desarrollo lingüístico no presenta repeticiones innecesarias y no resulta confuso para el receptor. La cohesión es una característica de todo texto bien formado, consistente en que las diferentes frases están conectadas entre sí mediante diversos procedimientos lingüísticos que permiten que cada frase sea interpretada en relación con las demás. Al redactar un texto resulta inevitable el repetir determinadas ideas o conceptos que son esenciales para el tema que se está tratando. Con el objeto de producir un texto lingüísticamente atractivo, el emisor suele utilizar determinados procedimientos para conseguir que esas repeticiones no sean literales o innecesarias: manteniendo el mismo contenido, con esos mecanismos puede introducir una cierta variación estilística y formal dentro del texto. Por lo demás, el problema que se puede presentar es que si eso no se hace con cierta precisión es probable que surjan dificultades para la comprensión del texto, pues puede ocurrir que haya expresiones o palabras que sea difícil o imposible relacionar con algo ya dicho o que se vaya a decir.

Ejemplo

A continuación se presenta un texto carente de cohesión:

Los beneficios de la siesta son de sobra conocidos, aunque parece que quedan algunas cosas por aclarar. Manfred Walzl, neurólogo austriaco, pone en marcha un estudio; con un estudio él pretende demostrar que la siesta aumenta la productividad laboral. Muchos son los que practican la siesta, no sólo ellos practican la siesta en nuestro país, sino que ellos practican la siesta a nivel mundial. En el trabajo, algunas empresas permiten a los empleados de la empresa disfrutar de una hora de siesta tras la comida, aunque la mayor parte de las empresas son reacias a implantar la práctica de la siesta tras la comida.
Los beneficios de la siesta son de sobra conocidos, aunque parece que quedan algunas cosas por aclarar. Manfred Walzl, neurólogo austriaco, pone en marcha un estudio con el que pretende demostrar que la siesta aumenta la productividad laboral. Muchos son los que la practican, no sólo en nuestro país, sino a nivel mundial. En el trabajo, algunas empresas permiten a sus empleados disfrutar de una hora de descanso tras la comida, aunque la mayor parte es reacia a implantar esta práctica.

Básicamente, los defectos que se pueden observar en el texto son los siguientes:

  • en la línea 2 se repite sin necesidad de ello la palabra 'estudio' y además no queda claro que la segunda aparición de la palabra se refiera a lo mismo que se refiere la primera,
  • en la línea 3 se explicita innecesariamente el pronombre sujeto 'él',
  • en todo el párrafo 2 se repite sin necesidad la palabra 'siesta' en varias ocasiones,
  • en la línea 4 la aparición del pronombre 'ellos' hace que no quede claro que el sujeto de 'practican' sean el mismo que de 'son',
  • en la línea 5 se repite innecesariamente el pronombre 'ellos',
  • en las líneas 5-8 se repite sin necesidad la palabra 'empresa(s)'.

Una vez aplicados determinados procedimientos (elipsis, uso de pronombres y determinantes, sinonimia contextual, etc.), el texto resultante quedaría cohesionado de la siguiente manera (las palabras o expresiones que manifiestan algunos de estos procedimientos aparecen en cursiva):

Procedimientos de cohesión textual

Entre los diversos elementos que aportan cohesión a un texto podemos encontrar:

  • La foricidad: pronombres y proadverbios anafóricos y catafóricos, cuyo significado se extrae de los elementos presentes ya en la misma frase u oración, ya en frases u oraciones anteriores o posteriores (deixis textual), como entre los capítulos V y VI del Quijote:
Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador, del modo que había hallado a Don Quijote. Él (Don Quijote) se lo contó todo con los disparates que al hallarle y al traerle había dicho, que fue poner más deseo en el licenciado de hacer lo que el otro día hizo, que fue llevar a su amigo el barbero maese Nicolás, con el cual (maese Nicolás) se vino a casa de Don Quijote.
Capítulo V
El cual (Don Quijote) aún todavía dormía.
Capítulo VI
  • Las proformas, que son aquellos elementos léxicos de significado amplio capaces se substituir otras unidades de sentido más concreto; son conocidas también como palabras baúl: cosa, persona, hacer, fulano, cacharro. Una variante de las proformas son aquellas palabras capaces de substituir a enunciados o segmentos textuales (lo dicho, la anterior circunstancia).
  • Las relaciones semántico-léxicas como la sinonimia (palabras cuyo referente es equivalente: aniversario-cumpleaños ), hiperonimia, hiponimia (cuando un palabra tiene un significado más restringido que otra decimos que ésta es un hipónimo de la otra y viceversa; así automóvil es un hiperónimo de camión o nuera un hipónimo de familiar), meronimia y holonimia, y el empleo de campos semánticos y marcos de experiencias semejantes.
  • Los conectores, que son palabras o locuciones que vinculan un enunciado a otro elemento (oración o no, presente en el texto o en el contexto) y ayudan a aclarar las inferencias que ha de obtener el receptor a partir de los dos elementos relacionados:
Luego, más tarde, para ir a cenar por los restaurantes de categoría se visten con traje azul y corbata de seda gris. Para las reuniones, empero, reservan cuidadosamente su guardarropa de "faena", como los toreros.
Artículo de Carlos Sentís en Prensa Española, 1946, encontrado en CORDE
  • Otros marcadores del discurso, como los marcadores de orden (primero, después, por último) o de reformulación (o sea, esto es) o de ejemplificación (por ejemplo) que, aunque no permiten guiar las inferencias, explicitan las relaciones entre diferentes elementos del discurso.

La cohesión ayuda a establecer la coherencia, esa red de relaciones entre ideas que permite generar la idea global de un texto, pero no la garantiza, como se puede ver en el siguiente texto, dotado de cohesión pero no de coherencia:

{{cita|El año pasado estuve en la playa. Allí vi a un hombre que vendía helados de fresa. A mí la fresa me repugna, como todas las frutas. El hombre no está hecho para consumir vegetales: prueba de ello son su visión frontal y su dentadura. El otro día encontré la

Véase también