Diferencia entre revisiones de «El arzobispo de Constantinopla»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 189.158.146.55 a la última edición de 85.55.132.35 usando monobook-suite
Línea 4: Línea 4:
===Versión en español===
===Versión en español===
:([http://upload.wikimedia.org/wikipedia/hu/e/e7/Constantinopla.ogg Escucharlo])
:([http://upload.wikimedia.org/wikipedia/hu/e/e7/Constantinopla.ogg Escucharlo])
{{cita|El [[arzobispo]] de [[Constantinopla]] se quiere desarsobiscontantinopolitalizar. ¿Quién lo desarzobispodeconstantinopolitarizará? El desarzobispodeconstantinopolitarizador que lo desarzobispodeconstantinopolitarice, buen desarzobispodeconstantinopolitarizador será.}}
{{cita|El [[arzobispo]] de [[Constantinopla]] se quiere desarzobispodeconstantinopolitarizar. ¿Quién lo desarzobispodeconstantinopolitarizará? El desarzobispodeconstantinopolitarizador que lo desarzobispodeconstantinopolitarice, buen desarzobispodeconstantinopolitarizador será.}}


===Versión italiana===
===Versión italiana===

Revisión del 18:40 7 oct 2009

«El arzobispo de Constantinopla» es un popular trabalenguas en español e italiano. Su curiosidad consiste en que contiene cinco veces seguidas una palabra inventada muy larga y difícil de pronunciar, en distintas formas, la más larga consta de 16 sílabas y 38 letras. Esta palabra no tiene uso en el lenguaje cotidiano, pero gramaticalmente puede considerarse correcta.

El trabalenguas

Versión en español

(Escucharlo)
El arzobispo de Constantinopla se quiere desarzobispodeconstantinopolitarizar. ¿Quién lo desarzobispodeconstantinopolitarizará? El desarzobispodeconstantinopolitarizador que lo desarzobispodeconstantinopolitarice, buen desarzobispodeconstantinopolitarizador será.

Versión italiana

Se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, ti disarcivescoviscostantinopolizzeresti pure tu? No, io non mi disarcivescoviscostantinopolizzerei se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse.

Traducción:

«Si el arzobispo de Constantinopla se desarzopispodeconstantinopolitarizase, ¿te desarzobispodeconstantinopolitarizarías tú? No, yo no me desarzobispodeconstantinopolitarizaría si el arzobispo de Constantinopla se desarzobispodeconstantinopolitarizase».

Otros trabalenguas similares

  • El vocal de Parangaricutirimícuaro está a punto de desamparangaricurimicuarse. El que lo desamparangaricutirimice, será un gran desamparangaricutiricuador.
  • El otorrinolaringólogo de Parangaricutirimícuaro desparangaricutirimicuarizose.

Véase también