Escritura dadanítica

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Dadanítico

Escritura dadanítica sobre una tabla.
Región Dadān (actual ciudad de al-ʿUlā, Arabia SauditaBandera de Arabia Saudita Arabia Saudita)
Era 2ª mitad del 1r milenio a. C.
Familia

Afroasiática
 Semítica
  Semítica occidental
   Central

    Dadanítico
Escritura Dadanitic script
Códigos
ISO 639-3 no
Dadan

El dadanítico es un sistema de escritura, y posiblemente un idioma, originario oasis de Dadān, sobre el que se asienta la moderna ciudad de al-ʿUlā, y usando en el antiguo reino de Liḥyān, noroeste de la actual Arabia Saudí. La escritura y lengua dananítica fue usada probablemente en algún momento durante la segunda mitad del primer milenio antes de la era común.[1][2]​ Se considera una de las variedades del Árabe antiguo septentrional.

Nomenclatura[editar]

Originalmente, el dadanítico fue llamado lihyanita (Lihyanite). Fue Hubert Grimme en 1932 quien primero usó el término dedanita (Dedanite) para referirse a ciertas inscripciones del lihyanita. En 1937, Frederick Winnett propuso una división para las inscripciones lihyanitas: «escritura dedanita» para una etapa anterior y «escritura lihyanita» para una posterior. Sin embargo, esta taxonomía no se mantuvo, y en el año 2000 Michael Macdonald propuso que todas las inscripciones se trataran como un solo grupo, bajo el nombre «sistema de escritura dadanítico» (Dadanitic script), para indicar el lugar donde se han encontrado la mayoría de muestras y para indicar claramente que el término es lingüístico (-itic, -ítico) en oposición a uno étnico (-ite, -ita)[nota 1]​.[3]

Clasificación[editar]

La gramática del dadanítico es poco conocida, y aunque varias de las siguientes características excluyen su pertenencia a la categoría de idioma árabe, se requiere más trabajo para establecer su posición correcta en la familia semítica.[4]​ El dadanítico exhibe algunas formas que parecen haberse perdido en la etapa protoárabe:

  1. Retiene el uso anafórico del pronombre en 3ª persona .
  2. No exhibe la forma innovadora *ḥattay (equivalente a ḥattā, del árabe clásico), pero en cambio preserva ʿdky, probablemente */ʿadkay/,
  3. No nivela la terminación -at. P. ej. mrʾh /marʾah/ < *marʾat «mujer» vs. qrt /qarīt/ «población»; compárese con el árabe qaryatun.
  4. Algunos dialectos tienen una raíz C (forma IV) comenzando con una h- en vez de un ʾ- (hafʿala en vez de ʾafʿala), mientras que el protoárabe parece para haber experimentado el cambio h > ʾ en esta forma verbal.
  5. La variación es también reflejada en los artículos definitivos, donde ambos h(n) y ʾ (l) están atestiguados en el corpus.
  6. La especial disimilación de * a /t/ en la palabra «tres», ṯlt en vez de ṯlṯ.
  7. El pronombre dual hmy */humay/.

Fonología[editar]

Hay varias inscripciones que parecen contener formas que apuntan a la fusión de y en el dadanítico. Otros ejemplos de variación lingüística atestiguadas en el corpus dadanítico parecen respaldar aún más la idea de que había una diferencia entre los idiomas escritos y hablados en Dadan. La coincidencia de los causativos ʾ- y h- en dos inscripciones sugiere que diversas formas convivían en la misma época en el mismo oasis.

Si se fusionó con , esto parece indicar que el reflejo de era sordo en dadanítico, similar a su realización en árabe antiguo y probablemente en dialectos magrebíes prehilalianos.[5]

Gramática[editar]

Preposiciones[editar]

Las siguientes preposiciones están atestiguadas en el corpus de inscripciones dadaníticas:[6]

Forma Significado
ʿly, ʿl «encima», «en nombre de»
bʿd (*/bi-ʿad/) «en nombre de»
l «a», «para», «de», «durante»
b «en», «por»
qbl «antes de»
ḫlf «después de»
mʿ «con»
mn (/mina/) «de»
ʿdky (/ʿadkay/) «a», «hasta que»
ldy «debido a», «a causa de»

Sistema de escritura[editar]

El dadanítico tiene el mismo repertorio de 28 fonemas del árabe y es el único miembro antiguo de la familia de escrituras semíticas antiguas septentrionales (A.N.A.) que usa mater lectionis.[2]

Notas[editar]

  1. En el idioma inglés es más notable esta distinción de sufijos. Por ejemplo, para «árabe» (el idioma) es arabic, mientras que para «árabe» (el individuo) es arab o arabian.

Referencias[editar]

  1. «(PDF) The Language of the Taymanitic Inscriptions and its Classification | Fokelien Kootstra - Academia.edu». 
  2. a b dan. «The Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia - Home». krc.orient.ox.ac.uk. Consultado el 29 de mayo de 2016. 
  3. María del Carmen Hidalgo-Chacón Díez and Michael C. A. Macdonald, eds., The OCIANA Corpus of Dadanitic Inscriptions: Preliminary Edition (Oxford, 2017), p. vii.
  4. «Al-Jallad. The earliest stages of Arabic and its linguistic classification (Routledge Handbook of Arabic Linguistics, forthcoming)». www.academia.edu. Consultado el 8 de diciembre de 2015. 
  5. Kootstra, Fokelien. «"The Phonemes ẓ and ṭ in the Dadanitic inscriptions", Nehmé and Al-Jallad (eds.) to the Madbar and back again». To the Madbar and Back Again: Studies in the languages, archaeology, and cultures of Arabia dedicated to Michael C.A. Macdonald (en inglés). 
  6. «Prepositional Phrases in the Dadanitic Inscriptions». Consultado el 30 de agosto de 2016.