Dos espíritus

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Parte del conjunto de
tópicos trans
Identidad de género
Tópicos
Actitudes
Aspectos Legales
Listas
Véase también
Portal Transgénero

Los berdache o badea, también conocidos como los dos espíritus, son individuos pertenecientes a pueblos amerindios de Estados Unidos y de las Naciones Originarias de Canadá que cumplen uno de los múltiples roles de género encontrados tradicionalmente en sus sociedades. Tradicionalmente los roles incluían vestir y realizar las tareas de los dos géneros (masculino y femenino). El término dos espíritus suele implicar que un espíritu masculino y otro femenino conviven en el mismo cuerpo, y fue acuñado por los estadounidenses nativos contemporáneos LGBT para describirse a sí mismos y los roles tradicionales que reclaman. Existen numerosos términos indígenas para referirse a estos individuos en los diversos idiomas amerindios ya que "a lo que los estudiosos generalmente denominan 'diversidad de género amerindia' fue una institución fundamental en muchos pueblos tribales.".[1]

Hasta 1991, se han documentado personas dos espíritus de base corporal masculina y femenina "en más de 130 tribus amerindias, en cada región del continente, en cada tipo de cultura nativa".[2]

Terminología[editar]

Detalle de la Danza de los Berdache, pintado por George Catlin.

El término más antiguo "berdache" es un término genérico empleado principalmente por antropólogos y frecuentemente rechazado por inapropiado y ofensivo por los amerindios. Esto puede deberse a su etimología peyorativa, al ser un préstamo del francés bardache vía el español bardaxa o bardaje/bardaja vía el italiano bardasso o berdasia vía el árabe bardaj, que significa "chico mantenido; prostituto" del persa bardaj. Ha sido ampliamente sustituido por dos espíritus.[3] [4] [5]

El empleo del término "dos espíritus" se potenció en Winnipeg, Canadá en 1990, durante la tercera conferencia intertribal de amerindios y de las naciones originarias LGBT anual. Es un calco de la frase ojibwa niizh manidoowag (dos espíritus). Fue elegida para distanciar a los pueblos amerindios y de las naciones originarias de los no nativos, así como de las palabras "berdache" y "gay."[6]


Definición y papel social histórico[editar]

Estos individuos a menudo son vistos como dos espíritus que ocupan un cuerpo. Su vestido es generalmente una mezcla de artículos tradicionalmente masculinos y tradicionalmente femeninos. Ellos tienen distintos papeles sociales y géneros en sus tribus.

Los individuos dos-espíritus realizan las funciones sociales específicas en sus comunidades. En algunas tribus los dos-espíritus con cuerpos masculinos tuvieron papeles activos como:

  • curanderos, chamanes
  • funerarios, manejar y enterrar los difuntos
  • dirigir rituales de luto
  • dirigir rituales sexuales
  • narradores de historias orales y canciones tradicionales
  • enfermeros durante expediciones de guerra
  • adivinos
  • dar nombres afortunados a niños y adultos
  • tejedores, alfareros, artesanos de abalorios
  • casamenteros
  • fabricar insignias de pluma para los bailes
  • habilidades especiales en juegos de azar
  • funciones especiales con respecto al baile del sol

En algunas tribus los dos-espíritus con cuerpos femeninos tomaron típicamente papeles como:

  • jefas, consejas
  • traficantes
  • cazadoras, tramperas, pescadoras,
  • guerrera, invasora
  • guías
  • misionarías de paz
  • profetas
  • curanderas, chamanes

Algunos ejemplos de personas dos-espíritus en la historia, se incluyen en la narraciones de los conquistadores españoles que observaron individuos dos-espíritus en casi cada aldea que visitaron en América Central.

Hay descripciones de individuos dos-espíritus con fuertes poderes místicos. En una narración, soldados invasores de una tribu rival comenzaron a atacar un grupo de mujeres. Cuando ellos percibieron que una de las mujeres, que no intentó huir, era un dos-espíritu, pararon su ataque y se retiraron, luego que el dos-espíritu les hizo frente con un palo, porque determinaron que el dos-espíritu tendría un gran poder que ellos no podrían vencer.

Referencias[editar]

  1. Gilley, Brian Joseph (2006). Becoming Two-Spirit: Gay Identity and Social Acceptance in Indian Country. ISBN 0-8032-7126-3.
  2. Roscoe, Will (1991). The Zuni Man-Woman, p.5. ISBN 0-8263-1253-5.
  3. Jacobs, S.; Thomas, W.; Lang, S. (Eds.): Two-spirit people: Native American gender identity, sexuality, and spirituality, page 4. Urbana: University of Illinois Press, 1997
  4. Williams, W.: The spirit and the flesh: Sexual diversity in American Indian cultures, page 9. Boston: Beacon Press, 1986
  5. "vulnerable." The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2004. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/vulnerable>. (Consultado: 24 de marzo de 2007)
  6. Jacobs, S. (1997), pages 2-3, 221.

Véase también[editar]