Discusión:Ulquiorra Cifer

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre[editar]

A ver, vamos a dejarnos de traslados compulsivos, y encima ¿con guiones de por medio? En todas las demás wikipedias ponen Ulquiorra Schiffer, y si os fijáis en la romanización, sabiendo que Cifer se pronuncia distinto que Shiffer, y que las reglas de romanización por pronunciación coinciden con Schiffer para Shifaa, (que es lo mismo que Shifā), Schiffer se perfila como la más sensata ante la falta de confirmación, porque es la que encaja por pronunciación. Echad un ojo a la discusión de los ingleses para ampliar, pero los tiros van por ahí. Si la cosa no se asienta, pues se traslada todo a Ulquiorra y ya está, que no es tan grave y nos entendemos todos. Saludos, Eric - Contact 15:44 12 may 2008 (UTC)[responder]

Cuando salga los siguientes tomos de Bleach en España, ya se podrá confirmar el nombre exacto. Por ahora, paciencia. Saludos. --Rrrto2007 (Mi página de discusión) 20:42 12 may 2008 (UTC) PD: Hay dos páginas que se contradicen al respecto [1] y [2], así que es mejor esperar que salga los tomos.[responder]
Por fin referencias !! ¿No había salido ya "Conquistadores" en España? Tenía idea de haberlo visto ya en la Fnac... Saludos, Eric - Contact 21:06 12 may 2008 (UTC)[responder]
Sí, ese tomo el cual es el número 22 ya salió a la venta. En abril también salió el número 23 (Mala suerte) pero al parecer solo se confirman los nombres de algunos de los arrancar pero no sus apellidos. Así que queda solo esperar a que salga el tomo 24, Inmanent God Blues, el cual saldrá el 23 de mayo y se debería confirmar por lo menos el apellido de Grimmjow por salir en la portada. Saludos. --Rrrto2007 (Mi página de discusión) 19:15 13 may 2008 (UTC)[responder]
No había visto esto hasta ahora xD. El traslado a "Cifer" lo hicimos (hice) hace tiempo por una de las páginas, incluso la wikipedia inglesa lo había puesto así, pero cada vez se contradicen más las informaciones, y el propio apellido de Ulquiorra no se dice hasta el tomo 32, que llegará a España...pues dentro de más de un año porque la publicación ha pasa a ser bimensual desde este mismo mes. Así que a falta de romanización oficial y visto lo visto, lo mejor sería dejarlo como está. Vamos, o eso o nos ponemos a cambiar otra vez todos los enlaces de Cifer (que no son pocos). Por lo demás la semana que viene me hago con el tomo 24 y ya confirmamos al menos el apellido de toda la banda de Grimmjow (hasta ahora solo hay nombres) incluñido el apellido del propio Grimmjow xD--Frac (discusión) 12:30 15 may 2008 (UTC)[responder]

Siento tener que hacer esto, peeero... Wikipedia no es un foro de discusión, y os habeis desviado del tema principal, así que con permiso propio, borro vuestra "discusión personal" ^^. Mis más sinceras disculpas por si os molesta, pero esa discusión solo llena hueco innecesariamente.

--Rambard (discusión) 18:44 11 abr 2009 (UTC)[responder]

De nuevo con el nombre[editar]

En el nuevo volumen a la venta en Japón (38) sale la ficha de Ulquiorra y viene el nombre completo romanizado como Ulquiorra Cifer, vamos a tener que cambiarlo de nuevo.-Grizzly Sigma (Discusión|Encuesta). 23:27 19 may 2009 (UTC)[responder]

Sí, eso parece... saludos... — nixón 23:31 19 may 2009 (UTC)[responder]