Discusión:Rúcula

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Dos comentarios: Primero, la palabra no es española, y tiene traducción en castellano: oruga o roqueta. Por lo tanto, debería desaparecer, apuntándola en el texto a la Wikipedia italiana. Segundo, en el wikiproyecto quedaron sentadas las bases de no usar nombres vulgares para las plantas, y redirigirlos a sus nombres científicos. Propongo que se considere la desaparición de este artículo. Saludos cordiales, --Dryas Háblame quedo al carpelo 15:49 17 sep 2012 (UTC)[responder]

No coincido, en Argentina se usa el término Rúcula. No creo que deba desaparecer, como propone el otro usuario mas arriba. Saludos --190.122.240.73 (discusión) 13:45 25 jul 2016 (UTC)[responder]
Se utiliza en España. Lo utilizan supermercados, el periódico de mayor difusión, empresas dedicadas al rubro y el propio Boletín Oficial del Estado. Otra cuestión es que no lo reconozca el DRAE, pero que se utiliza en España está por completo fuera de discusión. Abajo estaba el pezen el anzuelo 20:33 25 jul 2016 (UTC)[responder]