Discusión:Prinz Eugen (1940)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Prinz Eugen (1940) es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Historia militar/Marina militar.

Revisión SAB 7 de enero de 2012[editar]

Tengo los siguientes comentarios:

  • A los nombres de las operaciones creo que deberían quitárseles las cursivas; no veo razón para usarlas, por lo menos. Esto, a menos que contenga un nombre de barco, en cuyo caso podría escribirse «Operación Prinz Eugen», por poner un ejemplo inventado. ✓ Hecho
  • Al igual como se hace con las referencias, sería bueno que se agregara entre paréntesis el idioma en que están escritas las páginas de los enlaces externos. ✓ Hecho
  • Al igual que con el artículo anterior que revisé, deben reemplazarse los signos menos por guiones. ✓ Hecho

Quedo a la espera de que se hagan estas pequeñas correcciones, ya que el resto del artículo está muy bien. --Moraleh Chile 08:10 7 ene 2012 (UTC)[responder]

He hecho los cambios solicitados. Gracias de nuevo Moraleh. Alonso de Mendoza (discusión) 10:58 7 ene 2012 (UTC)[responder]
Una pregunta: ¿a qué corresponden los nombres Rheinübung, Cerberus y Crossroads? ¿Son solo los nombres de las operaciones o corresponden también a nombres de embarcaciones? Lo pregunto porque siguen en cursiva. --Moraleh Chile 19:59 7 ene 2012 (UTC)[responder]
Son los nombres originales de las operaciones, dados por los ejércitos que las llevaron a cabo. No me parece correcto traducirlos y, por lo tanto, como nombres extranjeros que son, se colocan en cursiva. Rheinübung, por ejemplo, es una palabra alemana que significa en español Ejercicio Rin. Alonso de Mendoza (discusión) 20:58 7 ene 2012 (UTC)[responder]
Los nombres extranjeros se escriben en cursiva si son nombres comunes. Aquí, como se puede notar por el uso de mayúscula en la palabra operación, están considerados nombres propios, y estos no deben escribirse en cursiva. De la misma forma que no se escribe en cursiva Kriegsmarine, como puedes ver en su respectivo artículo, o de la misma forma que escribimos sin cursiva Wilhelm von Tegetthoff, o New York. --Moraleh Chile 22:18 7 ene 2012 (UTC)[responder]
Es una cuestión accesoria y no tengo muy claro cómo escribir tantos extranjerismos, por lo que accedo a su petición. Alonso de Mendoza (discusión) 22:31 7 ene 2012 (UTC)[responder]
OK, el artículo queda aprobado. Es verdad que son cuestiones menores, pero es mejor dejarlas correctamente. De hecho, es uno de los requisitos (se debe seguir el manual de estilo). Mis felicitaciones, es una muy buena traducción. Saludos, --Moraleh Chile 22:44 7 ene 2012 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Prinz Eugen (1940). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:14 28 abr 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Prinz Eugen (1940). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:29 8 abr 2020 (UTC)[responder]