Discusión:Longinos (centurión)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducción de la página de wikipedia inglesa referida a Longinus. Si alguien ve algo mal traducido, no dude en cambiarlo.

--Azrael666. 19 Febrero 2007. 1:15

Lo hice--Gustavo Rubén (discusión) 22:29 11 dic 2010 (UTC)[responder]

¿Centurión?[editar]

Longinos era un simple soldado. Modifiquen el título.

Título del artículo[editar]

Me parece que se debe trasladar a "Longino", que es como se conoce en español.--Irus 17:18 9 jun 2007 (CEST)

Según un programa que vi sobre las reliquias de la Pasión, el nombre completo es Gayo Casio Longinus.Μάρκος 01:39 11 oct 2007 (CEST)

¿Alguien sabe qué significa Longino?

  • No está del todo claro pero parece que procede del griego longche, lanza.


Por cierto? Como es posible que en "Longino" se indique que la lanza esta en EE.UU. y en "Lanza Sagrada" se diga que Patton tuvo que devolverla a Viena? O esta en Viena o no pero la misma lanza no puede estar en los EE.UU y en viena a la vez. (Edamboriena)