Discusión:Jabberwocky

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Jabberwocky fue un artículo bueno, pero tras pasar una revaluación, no superó los criterios pertinentes, por lo que le fue retirada la categoría.


Revisión[editar]

Revisión de artículos buenos (ver los criterios aquí)
  1. Está bien escrito.
    a (prosa): · b (estructura): · c (estilo): · d (jerga):
  2. Es preciso con los hechos y verificable.
    a (referencias): · b (citaciones en línea): · c (confiable): · d (no FP):
  3. Es extenso en su cobertura.
    a (aspectos principales): · b (centrado):
  4. Sigue la política de punto de vista neutral.
    a (representado justamente): · b (puntos de vista significativos):
  5. Es estable.
  6. Contiene imágenes, donde sea posible, para ilustrar el tema.
    a (licenciada y con origen): · b (la falta de imágenes no excluye en sí a un AB):

Sugerencia: Incorporar versión española procedente de alguna traducción que sea de dominio público.

Otra Alusion de Carroll y sus personajes para añadir...[editar]

Tanto jabberwock como otros personajes de las historias de Lewis Carroll aparecen en un comic japones (Manga para los entendidos) y su posterior serie animada (anime) de nombre "Project Arms" aparecen nombrados en unas transformaciones q sufren los protagonistas a causa de un experimento militar sobre ellos , cada transformacion con su nombre clave: Jabberwock, White Rabbit, Queen of Hearts y White Knight (este ultimo no se a q personaje hace alusion , kizas al q va en busca del jabberwock en el poema ...) ... entre otros...

Para mas info , dejo este enlace de wikipedia tb ^_^ [1]

espero q haya sido de ayuda ;)


-Ramsés Medina-

¿Por qué?[editar]

¿Porqué en el texto "Galimatazo" pone al final "necrofaba"? Yo revisé el libro de A Través del Espejo traducido por Jaime de Ojeda (Creo que se llama así) y ponía "murgiflaba". Además de que Zanco Panco (o Humpty Dumpty) explica la palabra "murgiflar", no "necrofar". --88.12.210.152 (discusión) 14:25 6 abr 2010 (UTC)[responder]

Yo tengo el libro y en mi edición pone "murgiflaba" en la estrofa inicial y "necrofaba" en la final. ¿Puede ser que se haya modificado la traducción en alguna reedición? --Pablogic (discusión) 11:39 18 ene 2017 (UTC)[responder]


Canción[editar]

Existe una interpretación del poema por parte del cantante inglés Donovan, no sería bueno agregarlo?

Referenciar distintos nombres[editar]

No sé si también le pasa al resto, pero si busco los nombres por los que se traduce jabberwocky en castellano (fablistanón, galimatazo, guirigayero...) no aparece esta página como resultado. ¿No se puede crear una página que enlace de estos nombres al artículo principal?

Mike (discusión) 22:25 22 jul 2010 (UTC)[responder]

Listo, agregué las redirecciones correspondientes. ggenellina ¿comentarios? 07:45 13 ago 2010 (UTC)[responder]

Traductores?[editar]

No encuentro ninguna referencia al traductor de la version "Guirigayero" ni de la versión en prosa, "Flonstruo" -- alguien sabe quién las hizo? ggenellina ¿comentarios? 07:42 13 ago 2010 (UTC)[responder]

"Guirigayero" aparece en "Alicia En El Pais Del Espejo", publicada por la Editorial Robin Hood (la coleccion original).


El texto de "Flonstluo" se añadió a Wikipedia en 2010 y fue borrado y añadido de nuevo varias veces. De las búsquedas que he realizado buscando la fuente, la primera referencia que se encuentra en internet es un texto de un blog (www.fotolog.com/tensy/18256496) en 2007, en el que las palabras no coinciden en absoluto con la versión que tenemos. Todo apunta a que alguien lo escribió como divertimento, haciendo sustitución de consonantes o reordenación de sílabas para crear palabras (por ejemplo, "gasmi de nap" -> "migas de pan") y el texto se fue modificando a medida que la gente lo copiaba y pegaba en otros blogs.
Por un lado, si se deja como está con autor anónimo, ocurre que el texto actual no se parece en nada al primer original localizable; por otro lado, si no procede de una edición publicada, es un texto no verificable, sin fuente. ¿Qué se debería hacer en estos casos? (soy novato en Wikipedia) --Pablogic (discusión) 11:39 18 ene 2017 (UTC)[responder]


Lo que aparece como traducción latina de Donalld Boadribb, dentro del apartado "La primera estrofa en otros idiomas", en realidad es la traducción al esperanto de Donald Broadribb (http://eo.wikipedia.org/wiki/Donald_Broadribb), que puede leerse en la página 21 del texto en esta dirección: http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20carroll,%20lewis%20-%20trans%20la%20spegulo%20kaj%20kion%20alico%20trovis%20tie.pdf Hay una referencia incompleta a este texto aquí: http://eo.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky Voy a incluir un aviso en la Wikipedia en esperanto sobre dónde encontrar exactamente el texto de Donald Broadribb, pero no sé si alguien lo incluirá en la redacción del artículo.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 1 en Jabberwocky. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:12 26 oct 2017 (UTC)[responder]

nuevas versiones del jabberwocky en español[editar]

un apunte para señalar que en 2013 la editorial valenciana Media Vaca publicó una nueva versión de Alicia a través del espejo (trad. de Andrés Ehrenhaus), reeditada en 2016 por Nórdica (Madrid), con una versión homofónica del Jabberwocky (siguiendo la lógica de la traducción, que aplica la homofonía en muchos casos, sobre todo en lo que a nombres propios se refiere; por ejemplo, Humpty Dumpty aparece como Humpe Dante).


Jabierloki


Fritarde, cuando el fángil dongo

Regicla y hurza en la porlapa,

Mindebles van los gorobobos

Y el pigorrante achala.


“¡Vigila, m’hijo, al Jabierlok!

¡Que no te muerda con sus zarpas!

¡Evita al pájaro Yoyob

Y al furbio Vaitezampa!”


Él empuñó su espada albosa

Y en busca fue del vilnemigo;

Al pie de un Arbolán reposa

Y aguarda pensativo.


Estando en frondos pensamientos,

El Jabierlok salió del bosco

Con malhodor, echando averno

Y espurnas por los ojos.


¡Un, dos! ¡Un, dos! ¡Y tris y tros!

La albosa espada entraba, entraba.

Lo remató y cabalganó

Con la cabeza a casa.


“¿Has muerto al Jabierlok, m’hijito?

¡Ven a mis brazos, muchachombre!

¡Feliciloor! ¡Albricia, albricio!”,

Exclamoteó de goce.


Fritarde, cuando el fángil dongo

Regicla y hurza en la porlapa,

Mindebles van los gorobobos

Y el pigorrante achala.


--Sr. Nariz (discusión) 10:06 27 may 2019 (UTC) gracias![responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Jabberwocky. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:19 30 oct 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Jabberwocky. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:15 23 jul 2020 (UTC)[responder]

Desacuerdo[editar]

Pongo en desacuerdo el artículo por la evidente falta de referencias. Irwin キリト 03:59 24 sep 2020 (UTC)[responder]

En contra En contra de que siga siendo AB.--▪ Guiggui. | Discusión 08:20 24 sep 2020 (UTC)[responder]
En contra En contra de que continúe siendo AB por la escasez de referencias. Marco M (mensajes) 15:01 25 sep 2020 (UTC)[responder]
En contra En contra de que continúe siendo AB por la falta de referencias.Darthvader2 (discusión) 16:13 27 sep 2020 (UTC)[responder]

Con tres votos en contra y ninguno a favor se cierra el desacuerdo y el artículo pierde la categoría de AB. --IngenieroLoco (discusión) 11:26 4 oct 2020 (UTC)[responder]