Discusión:J

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hasta el siglo XVII las palabras que ahora llevan J, llevaban x, por ejemplo Mexico. ¿Cómo es posible entonces que los mexicanos se fueran pronunciándolo como Meshico y acabaran pronunciandolo con Mejico si ya no vivían en España? Les mandaron un fax desde España para decírselo o fue por e.mail masivo. Las fechas tienen que estar mal por narices. — El comentario anterior sin firmar es obra de 87.221.246.246 (disc.contribsbloq).

Porque la posibilidad de que la evolución se diera simultáneamente a ambas orillas no la contemplamos, ¿verdad? Qoan (¡cuéntame!) 00:27 24 nov 2010 (UTC)[responder]

Definición[editar]

Hola. El usuario JMCC1 revierte mis ediciones sin explicarse [1], estoy intentando conocer sus razones y abro esta sección para que haya constancia de la diferencia de criterios. Para mí es obvio que J es:

  • Una letra
  • Una letra del alfabeto latino
  • Parte del alfabeto del idioma español
  • Representa multitud de sonidos, de acuerdo al idioma en que se esté escribiendo.
  • En el nuestro representa una fricativa velar sorda, excepto en ciertas palabras recientemente introducidas y ciertos nombres propios.

Pero JMCC1 pone la carreta delante de los bueyes y empieza diciendo que J es una letra del alfabeto español, ¿y del francés? ¿y del pitjantjatjarra? y que "representa un fonema de articulación fricativa, velar y sorda", muy cierto, solo para el castellano y unas pocas lenguas más. Ver las cosas desde un punto de vista tan limitado (lo que es J para nuestra lengua) no es una visión enciclopédica del tema y debería buscarse una versión que dé cuenta de lo que es válido para todos. Un wikipedista redactó Wikipedia:Sesgo intrínseco y la disputa actual se presta muy bien para ejemplicar algo de ese sesgo. Saludos. 190.95.70.109 (discusión) 17:37 26 feb 2011 (UTC)[responder]

Puedes añadir toda la información útil que consideres oportuna, pero ordenadamente. La introducción ahora está bien: Explica primero que es (una letra...); después, lo que representa (un sonido). Saludos, José MCC1 (mensajes) 19:00 27 feb 2011 (UTC)[responder]

Discusión sobre el contenido de este artículo[editar]

He tenido una conversación con el usuario-IP de la sección anterior, y creo que es buena idea reflejarla aquí:

Hola. En vista de que eres bibliotecario y de que has pensado acerca del sesgo intrínseo, ¿podrías mirar las disputas de contenido que tengo con otros usuarios en J y en A? Para mí es impresentable que se diga al principio de todo son letras del alfabeto español o una vocal abierta y que se revierta a quien pone que son letras del alfabeto latino que representan sonidos tales o cuales. Pero tal vez estoy exagerando y se haya escogido que los artículos sobre las letras traten de qué son ellas en el contexto de nuestro idioma. Saludos. 190.95.86.69 (discusión) 14:54 27 feb 2011 (UTC)[responder]
Pues estoy de acuerdo. Lo que escribí sobre el sesgo intrínseco no es una norma de Wikipedia, pero sí un ensayo que incide en la propia política sobre el punto de vista neutral. Adoptar la visión de que esta es la Wikipedia en español y solamente se debe incidir por tanto en el valor y uso que tiene la J en español es un provincianismo que choca frontalmente con uno de los cinco pilares de Wikipedia.
Aunque esta sea la Wikipedia en español, la letra J no solo se utiliza en español, sino también en el alfabeto latino básico, un estándar internacional ISO. Como tal, debería incidir en los usos de la letra en un contexto más amplio además de, por supuesto, el uso en español. Los artículos J (inglés) y J (japonés) dan una visión ciertamente más internacional que considero que deberíamos adoptar también nosotros. En el caso del japonés, aunque en este idioma se nombran las letras latinas siempre con su nombre en inglés, en el artículo referente a la letra J se indica el nombre de la letra así como el sonido que representa en una variedad de lenguas. Podríamos tomar estos artículos como modelo para redactar una versión que refleje una visión más amplia de las letras del alfabeto latino.
Así, se indicaría que:
  • es la 10ª letra (y 7ª consonante) del alfabeto latino internacional;
  • es la 11ª letra (y 8ª consonante) del alfabeto español debido a la consideración del dígrafo CH como letra;
  • en el Alfabeto Fonético Internacional representa una aproximante palatal;
  • en español se pronuncia /x/ o /h/ según el dialecto;
  • en otros idiomas tiene un valor de /ʒ/ (portugués, catalán, francés), /dʒ/ (inglés) o /j/ (alemán, lenguas eslavas, lenguas bálticas).
Asimismo, se reflejaría la historia de esta letra tanto en un contexto internacional (diferenciación de la i) como específicamente en español (cambios fonológicos/fonéticos, ortografía).
El procedimiento, por supuesto, debe ser análogo en nuestro tratamiento de las otras letras. Sabbut (めーる) 17:30 27 feb 2011 (UTC)[responder]

Por supuesto, no hablo de recortar nada, sino de ofrecer una visión más amplia de cada letra, no sólo como letra del alfabeto español, sino como letra del alfabeto latino que tiene unos usos en español y en otras lenguas. Sabbut (めーる) 22:11 27 feb 2011 (UTC)[responder]

Gracias por tu exposición que suscribo totalmente. Saludos, José MCC1 (mensajes) 15:07 28 feb 2011 (UTC)[responder]

Comentas que el asturiano no usa J, pero estás equivocado[editar]

Hola: En el asturiano, en algunas zonas se usan palabras como Jueu (Fuego), Jalar (traer la herba pal ganao), Jerba (Hierba o herba, también en asturiano occidental), así que decir que la J no se usa no es correcto. Un saludo

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 2 en J. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:10 26 oct 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en J. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:16 30 oct 2019 (UTC)[responder]