Discusión:India Catalina

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Colombia.

Diego de Nicuesa[editar]

Realmente no hay referencias directas entre "India Catalina" y Diego de Nicuesa. De este se conocen más sus desventuras en las américas (en las cuales solo estuvo dos años, gran parte de ellos naúfrago). — El comentario anterior sin firmar es obra de Sgiraldoa (disc.contribsbloq). Chien 19:55 16 nov 2006 (CET)

Pues esa afirmación debo haberla sacado de la publicación de El Tiempo sobre el libro "ENTRE LAS HUELLAS DE LA INDIA CATALINA" del cual se pueden ver unas críticas aquí, pero a decir verdad ya no conservo esa publicación por lo que no lo puedo verificar y tampoco he leido el libro. Sin embargo en internet encontré esto donde se hace la misma afirmación y hay algunos datos de interés sobre este asunto puntual. Saludos Chien 19:55 16 nov 2006 (CET)
  • Si, tienes razón, Don Diego si capturó a Catalina, lo he encontrado en otra fuente.sgiraldoa 04:30 19 nov 2006 (CET)

Muy buenas tardes a todos!. Afortunadamente sí hay referencias directas entre Diego Nicuesa y la India Catalina. La más antigua fue escrita en octavas reales por Juan de Castellanos, en el propio siglo XVI, tiempo en que vivieron ambos:

Una india llamada Catalina / Desde Santo Domingo se traía / Y era de Zamba, pueblo que confina / Con los que viven en esta bahía /

En lengua castellana muy ladina / Y que la destas gentes entendía / La cual de esta costa llevó presa / Siendo muchacha, Diego Nicuesa /

(De Castellanos, Juan. Historia de Cartagena. Bogotá. Biblioteca Popular de Cultura Colombiana. Bogotá. 1942. Canto primero, p. 22).

En el siglo XVII, Fray Pedro Simón dejó consignado en sus Noticias Historiales: "Entre los indios cautivos y libres de servicio que traían los nuestros venía una india llamada Catalina, natural de Zamba, muy ladina en nuestra lengua y más en las de estas costas, de donde la llevó a Santo Domingo los años antes Diego de Nicuesa, cuando desde allí frecuentaba esas riveras". (Simón, Pedro, Fray. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales. Bogotá. Biblioteca Banco Popular. 1981. Tomo V, Capítulo XIII, p. 73).

En el siglo XIX, el compilador Eduardo Gutiérrez de Piñeres, asentó en sus Documentos para la Historia del Departamento de Bolívar:

"Entre los Indios venidos de Santo domingo se comprehendia una India llamada Catalina que en uno de los viajes de Diego Nicuesa havía sacado de Zamba, pueblo numeroso de indios situado a seis o siete leguas de Cartagena" (Gutiérrez de Piñeres, Eduardo. Documentos para la Historia del Departamento de Bolívar,. Cartagena.: Imprenta Departamental.1889, p. 21.

Los autores más importantes del siglo XX y XXI sobre esa relación entre Nicuesa y la india Catalina: Camilo S. Delgado, Eduardo Lemaitre y Hernán Urbina Joiro, también dan información amplia y directa sobre el secuestro de Catalina por Nicuesa en Zamba, alrededor del año 1509, y su traslado como secuestrada a Santo Domingo, siendo niña: -Delgado, Camilo S. Historias, leyendas y tradiciones de Cartagena. Cartagena.: Editorial Mogollón, 1911. p. 7. -Lemaitre, Eduardo. Historia General de Cartagena. Descubrimiento y Conquista. Tomo I. Bogotá.: Banco de la República., 1983. Tomo I. p. 25. -Urbina Joiro, Hernán. Entre las huellas de la India Catalina. Cartagena. Academia de la Historia de Cartagena de Indias.2006. p. 33,34,35,36,43 y 47. -Urbina Joiro, Hernán. Entre las huellas de la India Catalina. Segunda edición. Bogotá. Universidad del Rosario. 2006, p. 17,18,1920,23,27,40,49 y 119.

Saludos cordiales a todos!--Cristinalouis (discusión) 20:24 14 may 2017 (UTC)[responder]

Discrepancia[editar]

No estoy tan seguro de que existan discrepancias sobre el lugar donde fue llevada, si bien hay mucha información dudosa acerca de La india Catalina, siempre he escuchado que fue llevada a Santo Domingo. saludos Chien 04:16 18 nov 2006 (CET)

Además tengo una duda, al principio dice que era perteneciente a la Tribú Calamarí y despues dice que era la hija del cacique Zamba gobernante de una tribu llamada Mokana, seria de mucha ayuda que te explicaras

Buenas tardes! Respecto a esas dos inquietudes, también, afortunadamente existen informaciones desde el siglo XVI, que las aclaran.

1. Sobre a dónde fue llevada tras su rapto por Diego Nicuesa:

a. Escribió Fray Pedro Simón, en los años mil seiscientos: "Entre los indios cautivos y libres de servicio que traían los nuestros venía una india llamada Catalina, natural de Zamba, muy ladina en nuestra lengua y más en las de estas costas, de donde la llevó a Santo Domingo los años antes Diego de Nicuesa, cuando desde allí frecuentaba esas riveras". Simón, Pedro, Fray, op. cit., Tomo V, Capítulo XIII, p. 73.

b. Escribió Eduardo Gutiérrez de Piñeres a finales del siglo XIX: "Entre los Indios venidos de Santo domingo se comprehendia una India llamada Ca-talina que en uno de los viajes de Diego Nicuesa havía sacado de Zamba, pueblo numeroso de indios situado a seis o siete leguas de Cartagena". Gutiérrez de Piñeres, Eduardo , op. cit., p. 21.

c. Escribió a principios del siglo XX Camilo S. Delegado: "Sirvió de intérprete la india Catalina, natural de Galera Zamba, conocedora del Castellano, por haberlo aprendido en Santo Domingo, a donde la llevara robada, casi niña, Diego Nicuesa, veintitrés años antes cuando vino a la conquista de Nueva Andalucía". Delgado, Camilo S., op. cit., p. 7.


2. Sobre el origen de la etnia de la India Catalina:

La etnia mokaná (mocaná o mocanaes) fue la etnia pobladora del hoy departamento de Atlántico y norte del Departamento de Bolívar, incluida la población de Galerazamba o Zamba, pueblo de origen indígena de donde era oriunda ka india Catalina y de donde fue secuestrada siendo niña, por Diego Nicuesa. Sobre esto puede ampliarse en los textos de:

a. De Castellanos, Juan. Historia de Cartagena, op. cit., Canto primero, p. 22. b. Lemaitre, Eduardo, op. cit., p. 25. c. Simón, Pedro, Fray, op. cit., Tomo V, Capítulo XIII, p. 73. d. Gutiérrez de Piñeres, Eduardo , op. cit., p. 21. e. Tovar Pinzón, Hermes. Relaciones y visitas a los Andes (siglo XVI). Tomo II: Región Caribe. Instituto Colombiano de Cultura – Biblioteca Nacional de Colombia - Instituto Colombiano de Cultura Hispánica. Bogotá, 1994. f. Baquero Montoya Álvaro y Siegler Ada de la Hoz. La historia de los Mokaná. Un capítulo de la historia en la región Caribe Colombiana. Memorias, No 14 (2011).

Y en nuevos papeles ubicados en el Archivo General de Indias por Hernán Urbina Joiro y publicados en la primera (2006) y segunda edición (2017) de su libro "Entre las huellas de la india Catalina":

a. "Catalina india natural del pueblo de Zamba que hablaba claro como español". Archivo General de Indias. Segunda declaración de la india Catalina contra Pedro de Heredia en primer juicio de residencia en Cartagena. Justicia, Justicia 522, Fol.191V a Fol.192.

b. La dicha catalina india lengua de los indios del Arboleda y Zamba y Mahates que habla ladino y claro como mujer española testigo presentado por el dicho fiscal Archivo General de Indias. Primera declaración de la india Catalina contra Pedro de Heredia en primer juicio de residencia en Cartagena. Justicia, 521, Fol. 169R a Fol.170.


--Cristinalouis (discusión) 20:23 14 may 2017 (UTC)[responder]

Duda cronológica[editar]

Algo no me cuadra; el artículo dice que "Catalina fue raptada en 1538, cuando tenía 47 años". Sin embargo, más adelante se meciona que "Catalina regresaría a sus tierras en 1633 con el madrileño Pedro de Heredia, en calidad de intérprete". Entre una fecha y otra transcurren 95 años. Si a eso le sumamos que Catalina tenía 47 años en 1538, significa que en 1633, cuando ejercía como intérprete de Pedro de Heredia, Catalina tenía 142 años.

Por supuesto sé que se trata simplemente de un error, sin embargo no me queda claro entonces en que año sucede cada cosa.

Te agradecería mucho si revisas las fechas.si es confuso pero varias historias tienen desorden cronologico.

Buenas tardes, de nuevo. De lo que no hay duda es que se está confundiendo en esos textos a la india Catalina compañera de Pedro de Heredia en la fundación de Cartagena de indias en 1533, con alguna de las homónimas que existen, otras indígenas de nombre Catalina pero no nacidas en Zamba, ni secuestradas por Diego Nicuesa alrededor de 1533, siendo niñas, ni que regresaron con Pedro de Heredia, dos décadas después, con un edad cercana a los 25 años, como lo informó Camilo S. Delgado:

"Sirvió de intérprete la india Catalina, natural de Galera Zamba, conocedora del Castellano, por haberlo aprendido en Santo Domingo, a donde la llevara robada, casi niña, Diego Nicuesa, veintitrés años antes cuando vino a la conquista de Nueva Andalucía". (Delgado, Camilo S. Historias, leyendas y tradiciones de Cartagena. Cartagena. Editorial Mogollón, 1911., p. 7.

Hasta pronto! --Cristinalouis (discusión) 23:17 14 may 2017 (UTC)[responder]

Más pruebas sobre la historiografía de la india Catalina[editar]

Es crucial invitar fervorosamente a todos los interesados en la historia de la india Catalina a revisar el enorme caudal de documentos que desde el año 2006 se han sacado a la luz sobre la vida de la india Catalina y que desdicen los tópicos y clichés con que comúnmente se le describía a este complejo e importante personaje del siglo XVI.

Pruebas sobre sus orígenes

Existen informaciones sobre la india Catalina desde el siglo XVI, en textos de cronistas como Gonzalo Fernández de Oviedo y Juan de Castellanos. Gonzalo Fernández de Oviedo escribió, haciendo referencia a que Pedro de Heredia en su viaje de conquista a Cartagena de Indias, en enero de 1533, envió a dos hombres por una "india lengua" o "india traductora" de la lengua de origen al español:

Envió dos hombres por tierra a Sancta Marta, por una india lengua, nascida e criada en Cartagena, la cual se le trujo. [1]

Y en el propio siglo XVI, Juan de Castellanos describió a la india Catalina en versos endecasílabos:

Una india llamada Catalina Desde Santo Domingo se traía Y era de Zamba, pueblo que confina Con los que viven en esta bahía

En lengua castellana muy ladina Y que la destas gentes entendía La cual de esta costa llevó presa Siendo muchacha, Diego Nicuesa [2]


La india Catalina era oriunda de un pueblo cercano a Cartagena de Indias, Zamba, hoy Galerazamba, como lo atestigua Castellanos en el siglo XVI, en los versos citados, y Fray Simón Pérez en el siglo XVII: Entre los indios cautivos y libres de servicio que traían los nuestros venía una india llamada Catalina, natural de Zamba, muy ladina en nuestra lengua y más en las de estas costas, de donde la llevó a Santo Domingo los años antes Diego de Nicuesa, cuando desde allí frecuentaba esas riveras. [3]

Estos orígenes fueron confirmados en el año 2004 con nuevos documentos ubicados en el Archivo General de Indias, cuando ella misma se ha identificado para declarar en contra de Pedro de Heredia en el primer Juicio de Residencia contra el Gobernador de Cartagena de Indias, en esa ciudad: Luego el dicho señor licenciado mandó parecer ante si a Catalina india natural del pueblo de Zamba que hablaba claro como español [4]

La dicha catalina india lengua de los indios del Arboleda y Zamba y Mahates que habla la-dino y claro como mujer española testigo presentado por el dicho fiscal [5]

La india Catalina pertenecía a la etnia Mokaná, que pobló los actuales departamentos colombianos del Atlántico y el actual departamento de Bolívar, Colombia [6]


Pruebas sobre su secuestro, educación en Santo Domingo y regreso a tierra firme

Desde Juan de Castellanos, en el siglo XVI, sostienen los cronistas y compiladores que fue raptada por Diego Nicuesa y llevada por ese mismo conquistador a Santo Domingo [7][8]​ y siendo 1509 el año en que Nicuesa se posesiona como Gobernador de Castilla de Oro y en ese mismo año ayuda a Alonso de Ojeda a vengar en cercanías de Cartagena de Indias la muerte de Juan de la Cosa, se hace muy probable ese año de 1509 como la época del secuestro de la india Catalina [9][10]​.

Igual, desde Castellanos los cronistas y compiladores coinciden en que fue en Santo Domingo donde la india Catalina se vuelve ladina o experta en las costumbre españolas, incluido el dominio del idioma castellano y el uso de los vestidos españoles:

Entre los Indios venidos de Santo domingo se comprehendia una India llamada Ca-talina que en uno de los viajes de Diego Nicuesa havía sacado de Zamba, pueblo numeroso de indios situado a seis o siete leguas de Cartagena, llevandola a Santo Domingo, muy ladina es nuestra lengua y costumbres [11]

De acuerdo a los documentos compilados por Manuel Lanao las primeras expediciones evangelizadoras y conquistadoras a tierra firme entraron por Gaira desde 1524, siendo Gaira el primer sitio conquistado y evangelizado por completo, y el mismo punto donde Pedro de Heredia recoge a la india Catalina en enero de 1533, de donde se colige que la india Catalina regresó a tierra firme desde fecha cercana a 1524 a Gaira desde donde se desplazó en Pedro de Heredia a Cartagena en 1533 [12]

Pero la secuestrada "siendo muchacha", como advierte Juan de Castellanos no era cualquier persona. Por azar, Nicuesa secuestró a sobrina de caciques principales de la región de Galerazamba, que, por esto, y por su gran habilidad con los dialectos indígenas y el idioma castellano, sería la clave para el inicio del mestizaje en los territorios de Cartagena de Indias, al ser ella el factor principal para propiciar el asentamiento español de la hueste de Pedro de Heredia en los territorios de Cartagena de Indias desde el 14 de enero de 1533, tal como se lee en una Probanza transcrita en el 2004 y que data de 1535, hecha por el Alguacil de entonces de Cartagena de Indias, Álvaro de Torres y refrendada por otros principales de la época. [13]​. --Kbarriosg (discusión) 21:19 24 may 2017 (UTC) --Kbarriosg (discusión) 21:23 24 may 2017 (UTC) --Kbarriosg (discusión) 21:54 24 may 2017 (UTC)[responder]

Hola Karen, sugerencias para próximas ediciones en artículos de wikipedia por mi y el contruibuidor (Mensajes aquí):
  • Favor no escribir los títulos de las secciones en Mayúsculas o los títulos de los libros y mucho menos entre parrafos.
  • No colocar varias veces en el mismo párrafo el enlace interno a una página de wikipedia.
  • No escribir más de 3 párrafos en el mismo articulo por día y hacerlo por secciones en lo posible.
  • Hay que mejorar la redacción en temas muy puntuales.
  • Este articulo es sobre el personaje de la india Catalina, debemos redactar mejor la historia del monumento o ampliarlo, antes de añadir elementos multimedia.
  • Lo mejor es que sea un solo usuario quien haga las ediciones mayores y tu usuario correcciones de estilo, pequeños cambios en la redacción y velar por la buena ortografía.
Estas son todas las observaciones realizadas y discutidas con el contribuidor Argentino, lamentablemente no acepto ninguna otra oferta de ayuda en nuestro proyecto, puedes saludarlo en su wiki de discusiones y pedirle consejos, pero tiene la política de no intervenir sin conocer mucho sobre el tema (o eso me hizo entender) y que ya de por si ya tiene varios compromisos.
Cosas que aún no se porque no son aceptadas o no tengo toda la claridad sobre el tema:
  • La imagen de la presunta real apariencia de la india.
  • La entrevista.
  • La referencia bibliográfica.
No olvides responder el hilo de esta discusión con tu firma. --EdgarGutierrezC (discusión) 21:39 25 may 2017 (UTC)[responder]

Fechas - control de autoridades y redacción[editar]

Hay discrepancia entre los datos del control de autoridades y la redacción del artículo. --&beer&love (discusión) 19:41 3 nov 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en India Catalina. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:13 25 mar 2018 (UTC)[responder]

  1. Fernández de Oviedo, Gonzalo. Natural y General Historia de las Indias, Vol. 3, p. 144
  2. De Castellanos, Juan. Historia de Cartagena, p. 22
  3. Simón, Pedro, Fray, Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias Occidentales. Tomo V, Capítulo XIII, p. 73
  4. Archivo General de Indias. Primera declaración de la india Catalina contra Pedro de Heredia en primer juicio de residencia en Cartagena. Justicia, 521, Fol. 169R a Fol.170. En: Urbina Joiro, Hernán. Entre las huellas de la india Catalina. Academia de la Historia de Cartagena de Indias. 2006, p. 100
  5. Archivo General de Indias. Segunda declaración de la india Catalina contra Pedro de Heredia en primer juicio de residencia en Cartagena. Justicia, Justicia 522, Fol.191V a Fol.192. En: Urbina Joiro, Hernán. Entre las huellas de la india Catalina. Academia de la Historia de Cartagena de Indias. 2006, p. 100
  6. Lemaitre, Eduardo. Historia General de Cartagena, p. 25, 27.
  7. De Castellanos, Juan. Historia de Cartagena, op. cit., p. 22
  8. Simón, Pedro, Fray, op. cit., Tomo V, Capítulo XIII, p. 73
  9. Fernández de Oviedo, Gonzalo, op. cit., p. 140
  10. Lemaitre, Eduardo, op. cit., p. 25
  11. Gutiérrez de Piñeres, Eduardo, Documentos para la historia del departamento de Bolívar, p. 21
  12. Lanao, Manuel. Anales del Magdalena. Primera Parte. Descubrimiento-Conquista, p. 23-24
  13. Archivo General de Indias. Probanza de Álvaro de Torres, Alguacil del Cartagena. Santa Fe, 80, N. 10 A, fol. (41 r). En: Urbina Joiro, Hernán. Entre las huellas de la india Catalina. Academia de la Historia de Cartagena de Indias. 2006, p. 38-39