Discusión:Idioma español en Filipinas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Cifras de hablantes[editar]

¿Alguien puede citar la fuentes de tan gran número de hablantes?, cuesta creer que sean más de 3 millones... ¿se incluye a los chabacanohablantes?, ¿hispanohablantes puros cuantos hay?, se ruega un poquillo másde información y citas de fuentes.

Texto en negritaLa mitad del artículo debe ser arreglado, específicamente desde los Falsos Amigos hacia abajo.--Taichi (-Dudas o quejas aquí-) 02:55 24 may, 2005 (CEST)

Pues sin que sirva de precedente, voy a tener que darle la razón a Taichi, creo que el artículo es un poco pobre, no se mencionan características como el seseo o el uso de ustedes como única segunda persona del plural, como no sé como se habla castellano en Filipinas, pues si alguien sí, que lo ponga por favor Gaudio 12:19 7 jun 2006 (CEST)


Los datos de hablantes históricos de español no me parecen concretos, no hay referencias y la cifra del 65% con capacidad de comunicarse en español previamente al 1898 dista mucho de lo reflejado en esta web del ministerio de eduación de España.

http://mimosa.pntic.mec.es/jgomez53/lenguaje/filipinas.htm

El curioso español de filipinas[editar]

He conocido a varios filipinos a lo largo de mi carrera, y pienso que tal vez el español en filipinas esta mucho mas arraigado de lo que nos creemos, pues no he conocido a un filipino que no hablara español, y ni que decir de sus nombres, pues parecian que eran de valladolid siendo de Manila (Vease Isabel Preisler). Veo que el articulo aqui expuesto es bastante acertado, y pido desde aqui un llamamiento para que algun Filipino hispano hablante nos cuente mas acerca de nuestro idioma en ese pais.

El español en Filipinas ya no está muy presente... Sólo saben hablar un poco el idioma español los ancianos, pero un castellano medianamente antiguo... O al menos en Luzón. Hay muchas palabras casi iguales, como "Universidad - Unibersidad", "Cebolla - Sibuyas",... En tagalog no existen las letras c, f, j, q, v, x y z... La estructura sintáctica es prácticamente igual,... El chabacano es el más parecido al español, pero NO es español. Filipinas ha tenido un pasado español, pero ahora ya no se vive, el único idioma extranjero que te encuentras es el inglés,... el español ha "pasado a la historia", sólo se revive al rememorar a Magallanes (sólo en Cebú, incluso en Manila tienen un "cierto resquemor" hacia los españoles por el asesinato de José Rizal), aunque rememoran a Magallanes por traer el cristianismo a las islas, y también en los apellidos de las personas (Gutierrez, Mercado, Fernandez, Dela Cruz,...). El seseo es debido a que los españoles que colonizaron fueron andaluces, igual que lo que pasó con América Latina... El artículo está bien, no sé qué grave le falta. Re: El Curioso Español de Filipinas Apparently I do not write but I do understand español. Spanish has always been believed to be the language of the elite, one of the few ways to get nearer the upper echelon. However, that is not the reason I took interest in Spanish. My job here in USA at one time required me to have direct contacts with clients. These clients were near, at, or below the poverty level. I know you can tell that my job is not a highly paid job. I got paid through the people's taxes. Their national origins varied, but few of these clients were from Southern American countries (a lot of them resented being called Latinos). Well needless to say I speak broken Spanish. A non-native Spanish speaker who speaks broken Spanish is not looked down by the clients or even by those who can easily switch from English to Spanish and vice versa. However, one has to be careful whom he speaks Spanish to. A Southern American who speaks an understandable or polished English will immediately give you a reply, "I speak English". It is considered condescending to speak Spanish to them. Sorry I got carried away.

Let me go back to the Filipinos speaking Spanish in the Philippines. Why would a language considered spoken by only the refined, the cultured be dropped by the common people just like that when long after the Spaniards gave up the Philippines to USA. It was and still is considered the language of the elite. It is a language that gives the speaker a semblance of nobility to the common people. My kind is the kind that went to the market spoke with the vendors, played on the streets with neighbors,heard mass in five different churches Malate,Sampaloc, Sta Cruz, Quiapo, Paco and Sampaloc. Went to a Catholic school, talked to my classmates from elementary to college about our lives at home, At times we talked about our relatives who were still living in the provinces. In my neighborhoods, there were the kapampangans who were angry at the Ilocanos because one group considered the other rude for speaking a language that excluded everyone else. The other groups, were doing the same thing to each other. Of course, not everyone was not sensitive to the other group's feelings. I had one classmate, she had the color of hair that looked like Reina Isabel, La Catolica's natural hair color. Everyone knew she was Spanish and she was nice and decent. By the time I reached college, I was no longer a chatterbox and classroom environment was no longer as cohesive. I can only speak about those I hang around with and they did not speak Spanish at home.--PangkaraniwanLang (discusión) 06:04 5 oct 2014 (UTC)--PangkaraniwanLang (discusión) 06:04 5 oct 2014 (UTC)[responder]

Tagaglog[editar]

¿Por que hay un link a la wikipedia en Tagalog? Entiendo porque hay un link en la seccion izquierda, ¿pero porque en la pagina? --Kraftlos (discusión) 12:20 1 mar 2008 (UTC)[responder]

Grupos de rock en español[editar]

Me da la impresión de que esos grupos que se citan no cantan en español. Es más, parece que ni siquiera son esos sus verdaderos nombres:

http://en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_(band) http://en.wikipedia.org/wiki/Sponge_Cola

-- Nota: Josh Santana si canta algunas canciones en español, su familia son hispanohablantes, pero aunque el no lo sea, ha aprendido el idioma como segunda lengua.


Asin and Pupil never did render Spanish songs. Neither have I Heard Asin singing in English. Pupil probably sang in English but they do not have any álbum with a Spanish title. There was Junior known for his Yakap but not for Andurina and Fue Su Voz. He must have been very good in language acquisition. He spoke three languages and Yakap was written in very refined Taqalog. I have yet to read one article written by the people from the south of USA that does not mention "el marido de la cantante famosa . . . So I tell them "in the Philippines very very few could tell his wife's first name and he was famous because he was Junior.

El nuevo gobierno de Filipinas[editar]

Me pregunto que pasara con el proyecto que se tenia previsto como la reinvidicación del idioma español en Filipinas en 2009 con el nuevo gobierno, presidente Benigno Aquino III. Logrará oficializarse, como lei en el articulo al partido político que pretenece y que tiene contactos con intelectuales de centro y centroizquierda, podra reformar el texto constitucional para oficializar no solamente el español sino también el chabacano y todas las demás lenguas indígenas del país asiático tal como ya lo han hecho países en latinoamerica como Colombia, Perú, Ecuador, Bolivia, Venezuela, Paraguay o como ya tienen planificado hacerlo también en México y Guatemala o en algunas regiones de España como en Asturias. Quien responde.

He incluido un cambio referenciado para indicar que actualmente, despues del ingles que es obligado, el español es la lengua actualmente mas estudiada.

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 09:05 26 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 6 en Idioma español en Filipinas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:27 23 oct 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Idioma español en Filipinas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:46 30 jul 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Idioma español en Filipinas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:20 23 nov 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Idioma español en Filipinas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:07 6 may 2019 (UTC)[responder]

Vocabulario filipino[editar]

En este anexo faltan muchas palabras de Filipinas. Quizás conozcan a expertos que quieran agregarlas: https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Diferencias_de_vocabulario_est%C3%A1ndar_entre_pa%C3%ADses_hispanohablantes Gracias de antemano. Njrayres (discusión) 18:27 11 feb 2023 (UTC)[responder]

Hola, la actualización de ese artículo para incluir los filipinismos es para mí un proyecto en curso. Hay unas palabras que todavía no existen en los fuentes fiables que ya tengo, pero vamos a añadir los que ya están documentados. --Sky Harbor (discusión) 12:44 5 nov 2023 (UTC)[responder]