Discusión:Helsingborg

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Helsingborg. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:49 14 sep 2019 (UTC)[responder]

Parece...[editar]

... que en siglo XV los daneses no solo hablaban inglés sino que lo empleaban para hacer sus leyes, como se deduce de esta frase:

A partir de 1429 los daneses introdujeron el "Deber del Estrecho" (Sound Dues),

Es envidiable, y sin Opening, ni Duolingo, ni el fulano de 8belts.— El comentario anterior sin firmar es obra de 89.131.126.253 (disc.contribsbloq). 13:03 1 mar 2021

Paso a cambiarlo, gracias por avisarlo (y por el humor ;). Saludos--TMica3 (discusión) 12:32 1 mar 2021 (UTC)[responder]
Gracias. El humor en realidad es amargo, porque no dejo de constatar lo que es una constante en esta enciclopedia: se traduce (casi siempre del inglés, el becerro de oro de nuestro tiempo) pero no se adapta, de modo que en lugar de, por ejemplo, citar los títulos de, pongamos, este escritor ruso en ruso, se citan en inglés, lo cual no tiene sentido ninguno en una enciclopedia en español. O, por ejemplo, según este otro artículo, parece que Alfredo I de Wessex escribía en español, dado que se le atribuye el primer uso de la palabra, literalmente, "Noruega". Ejemplos así se encuentran a miles en esta enciclopedia, por no hablar de la infinidad de traducciones literales del inglés de palabras y expresiones. @TMica3: --89.131.126.253 (discusión) 17:51 1 mar 2021 (UTC)[responder]