Discusión:Gorra de plato

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Fuerzas armadas.

¿"Ligadura"? Esa palabra no es castellana; sí tal vez gallega o catalana, pero no castellana. Si me permiten, la reemplazaré por "tocado". Gracias. --LbC discusión 04:47 16 jun 2014 (UTC)[responder]

"Ligadura" existe, aunque no con la acepción que se está usando en el artículo. Parece una mala traducción en el que el correcto sería "hechura" -Forma exterior o figura que se da a algo; y trabajo de cortar y coser la tela de una prenda de vestir, dándole la forma deseada (DRAE, 5ª y 6ª)- En casos concretos valdría "modelo" por un lado, y por otro "tocado", "prenda", "gorra"...
Saludos, 83.40.103.34 (discusión) 17:10 25 abr 2015 (UTC) “Quien anda con integridad será salvo, quien va por dos caminos caerá en uno de ellos.” Prov. 28; 18.[responder]
P.D. Bah, ya lo he cambiado yo, dado que no veo que nadie se haya opuesto.
P.D. 2.ª Por otra parte, "sinoidal" no lo encuentro en el diccionario. Tal vez el autor quiso decir "senoidal" o más correctamente "sinusoidal", que se refiere concretamente a su curva.