Discusión:Fuck Off Get Free We Pour Light on Everything

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Mayúsculas[editar]

El nombre original del álbum (y sus canciones) LLEVA mayúsculas. A ver si fuera posible respetarlas. Acht (discusión) 20:04 21 mar 2014 (UTC)[responder]

Lo que se respeta acá es la convención de títulos.--Fixertool (discusión) 20:32 21 mar 2014 (UTC)[responder]
Pues a ver si es verdad. Cito de la convención de títulos: Uso de mayúsculas y minúsculas: la letra inicial de un título casi siempre se escribe en mayúscula; las posteriores palabras en un título no se escriben en mayúscula, a no ser que formen parte de un nombre propio, de manera que se escribirían en mayúsculas en el texto corrido: Artes liberales pero Universidad Northwestern. Tratándose de un nombre propio, procedo a devolver el artículo a su estado original, que es el que le corresponde. --Acht (discusión) 20:59 21 mar 2014 (UTC)[responder]


El manual de estilo es muy claro al respecto. Transcribo la sección Títulos de libros, películas, álbumes....

En español, se escribe con mayúscula inicial la primera palabra del título de cualquier obra de creación: libros, películas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas de radio o televisión, etc.
Independientemente de la longitud del título, el resto de las palabras que lo componen y no sean nombres propios, deben escribirse con minúscula. Ejemplos: El rayo que no cesa, Últimas tardes con Teresa, El año de la muerte de Ricardo Reis, Luces de bohemia.
El uso de mayúscula inicial en todos los sustantivos y adjetivos que forman parte del título es un anglicismo ortográfico que debe evitarse. Se ha de escribir en cursiva todo el título.

Por tanto, este artículo debe ser retrasladado al nombre que corresponde. Cuando hablamos de nombres propios, estamos hablando de nombres propios, no de otra cosa. --Fixertool (discusión) 21:29 21 mar 2014 (UTC)[responder]

No, no y no. El título no está en español, está en inglés porque es su nombre original: se trata de un nombre propio. Sólo tienes que echar un vistazo a los miles de artículos sobre discos de música (y libros, películas, etc.) ya creados en Wikipedia. El artículo no debe modificarse. --Acht (discusión) 21:38 21 mar 2014 (UTC)[responder]

Bien. De acuerdo. A continuación el manual de estilo también dice lo siguiente: «Cuando se cita un título en otro idioma, se puede seguir el uso habitual del idioma español, esto es, escribir con mayúscula inicial únicamente la primera palabra y los nombres propios: All you need is love, West Side story, The two gentlemen of Verona; o bien, también se pueden respetar las reglas que rigen el idioma en que esté escrito el título: Lucy in the Sky with Diamonds, West Side Story, The Two Gentlemen of Verona, La Dame aux camélias, La Chartreuse de Parme, L'Homme qui rit, Das tapfere Schneiderlein, Die Laune des Verliebten. Lo mismo haremos en las referencias bibliográficas».

Tema saldado. --Fixertool (discusión) 21:44 21 mar 2014 (UTC)[responder]