Discusión:Daca

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Es Dacca y no Daca[editar]

En el articulo se menciona Daca y se pone como referencia a la RAE (Sin fundamentos) Cuando uno vas a la RAE https://www.rae.es/dpd/daca no existe, mientras que https://www.rae.es/dpd/dacca si. Al igual se acepta Dhaka

sección 1, sin título[editar]

Problema de coherencia: ¿"Daca" o "Dhaka"? En el artículo se usan los dos, sin aclarar cuál es el más adecuado, o en qué contextos se debe usar uno o el otro.

Mi opinión personal es que todos los idiomas que usan el alfabeto latino deben usar la transcripción a ese alfabeto que utilizan en el país de origen. En este caso es "Dhaka". Las transcripciones fonéticas aproximadas como "Daca" plantean muchas dificultades, empezando por que "daca" es una palabra del diccionario (aunque esté en desuso).
— El comentario anterior sin firmar es obra de 157.150.192.237 (disc.contribsbloq). 21:59 14 dic 2012