Discusión:Bogie

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El artículo está bien pero Bogi parece una mala traducción del inglés bogie (UK) o railroad truck (US)

Esta palabra no es de origen inglés, sino de orgen alemán.


Artículo duplicado[editar]

Tenemos en estos momentos el artículo "Boje" y el artículo "Bogi" que hacen referencia al mismo componente de los vehículos ferroviarios. Sería cuestión de fusionarlos (cosa que con mi pobre nivel de conocimientos aún no me atrevo a hacer). Sucede que mientras que "Boje" es un término aceptado por la Real Academia de la Lengua, "Bogie" y "Bogi" no lo son. Por eso hago el comentario aquí y no en la página de Discusión:Boje. Bogie es ahora,aceptado por la RAE: Ver aquí--Gustavo Rubén (discusión) 02:21 7 may 2015 (UTC) Peter Horn (discusión) 18:42 2 oct 2021 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bogie. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:03 23 abr 2020 (UTC)[responder]