Discusión:Bad Case of Loving You (Doctor, Doctor)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Bad Case of Loving You (Doctor, Doctor) es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB del 11 de febrero de 2021[editar]

Saludos, @Pzycho10: he revisado el artículo y encontré algunos detalles para señalar:

  • En la introducción: «Logró ubicarse entre los veinte primeros puestos en de varios conteos, entre ellos llegó hasta la cima del Top Singles de la revista canadiense RPM». ✓ Hecho
  • «En los Estados Unidos apareció como una de las canciones de su álbum debut Shots from a Cold Nightmare de 1979». En el libro no se menciona el título Shots from a Cold Nightmare, pero esto se puede reemplazar por cualquier otra fuente fiable, como Allmusic. En lugar de apareció, mejor es figuró o se incluyó, pero me queda la duda, ¿el álbum no se comercializó fuera de EUA?.
comentario Comentario El libro sí menciona el título del disco, dice textual en la tercera y parte de la cuarta línea: «It was only available on his album Shots from a Cold Nightmare (Capitol #11787) in the United States». Sí, el disco si estuvo disponible en Europa e incluso en India, pero la frase alude a que la canción como sencillo no se lanzó en los Estados Unidos. El uso de apareció está bien (véase sus sinónimos).
:Ninguna de esas alternativas parece adaptarse a lo que trata el artículo. Cada palabra posee matices que la adecúan a ciertos contextos, y aparecer, en este caso, da a entender que fue un acto espontáneo, o que la canción estaba perdida. En cambio, figurar o incluir indica disponibilidad o que alguien la puso ahí. Lo del libro se me pasó por alto, pues la vista era limitada. Gracias por aclararlo.
Lo cambio por figuró para evitar ambigüedades. Lo otro, desde mi ordenador la página del libro la veo en su totalidad, incluso puedo ver el resto de la previsualización que permite Google Books. ¿Será un asunto de tu ordenador o la página web no está funcionando correctamente?
@Pzycho10: El problema era que el enlace me enviaba a una vista limitada, pero ya arreglé eso.
  • En Lanzamiento y reediciones falta una referencia adicional que indique a «Love Can Run Faster» como un tema del álbum Double Fun, pues Discogs no especifica esto. ✓ Hecho
  • «Esto se reflejó más tarde cuando ingresó en las listas musicales de varios países, que lo posicionó como su segundo sencillo de renombre después de "Every Kinda People" de 1978». Esto resulta un poco vago si no se especifica que fue el tema lo que tuvo semejante logro, luego se vuelve más farragoso con «que lo posicionó». Hay que replantearlo un poco.
comentario Comentario Esto no me queda claro, porque si se especifica que estamos hablando del tema. Al inicio de la sección dice: «Antes de que Palmer grabara su versión». No veo lo vago de la oración.
:Digamos que de entrada tenemos tres a considerar: la version, Palmer y Martin (lo que da paso a cierta ambiguedad en la siguiente línea). Lo que quiero dar a entender es que la oración es mejorable, por ejemplo, con algo como «Esto se reflejó en el ingreso del tema a las listas musicales, de modo que se convirtió en el primer sencillo del intérprete en adquirir notoriedad desde "Every Kinda People", de 1978». Entiendo a lo que se refiere cuando dice «ingresó en las listas musicales de varios países, que lo posicionó como su segundo sencillo de renombre», pero «ingresó» no parece tener mucho sentido respecto con «que lo posicionó». Cambia para mejor si dice «su ingreso en las listas musicales lo convirtió en...».
Sigo sin entender tu punto. El artículo trata de la canción, en la frase inicial alude a la versión de Palmer —lo que el artículo trata en realidad, porque la original de Martin no tuvo impacto comercial ni mediático— además, con la segunda frase se entiende porque si bien los artistas graban las canciones, son estas al final las que ingresan en las listas, que de hecho son conteos de canciones. Considero que la ambigüedad en este caso en particular no es tal, se puede cambiar posicionar por convertir, pero poner nuevamente la palabra tema sería redundante.
@Pzycho10: queda clarísimo de qué trata el artículo, pero hablando exclusivamente de la sección Comercial, el problema de la segunda línea es de carácter sintáctico. Para no darle más vueltas, lea cuidadosamente y estudie los órdenes de «ingresó en las listas musicales de varios países, que lo posicionó como su segundo sencillo de renombre» respecto a la línea anterior. ¿Qué posicionó al tema como un éxito? el ingreso a distintas tablas. Por como está de entrada esa segunda frase, se puede confundir a Palmer con el tema (y sí, también se suele decir que son los artistas quienes figuran en las listas de éxito), pero luego salta a decir "su segundo sencillo". Reordenando, se puede ofrecer una afirmación más clara y concordante. Ej., lo ue propuse de último, o si quiere, algo distinto.
JBOOK17, yo mantengo mi posición de que no hay nada engorroso en la redacción. Ahora bien, si tu como revisor y además como lector te genera dudas, eres bienvenido a cambiar la frase (WP:SV) no tengo ningún problema, obviamente manteniendo el sentido de las referencias. Lamento la tardanza, pero no me están llegando los llamados cuando indican mi nombre de usuario, no tengo idea el por qué. --Pzycho10 (discusión) 16:14 15 feb 2021 (UTC)[responder]
Intentaré modificarlo, pero puede revertirlo si no resulta de su agrado. Dejo el último comentario al final.
  • «A diferencia de lo anterior, en su propio país solo llegó hasta la modesta posición 61 en el UK Singles Chart y solo permaneció por dos semanas». Le propongo cambiar el primer solo por solamente o únicamente. ✓ Hecho
  • «La situación fue mucho mejor en los países de habla inglesa». Yo cambiaría lo primero por «Su rendimiento fue mucho mejor». ✓ Hecho
  • «el 29 de septiembre alcanzó su mejor posición (casilla 14)». ¿No queda mejor «alcanzó la casilla 14 como mejor posición»?. ✓ Hecho
  • «Por su parte, gracias a esta canción...». Lo cambiaría por «Por otro lado», y especificaría que el nominado fue Palmer: «gracias a esta canción, Palmer recibió en 1980 su primera nominación a los premios Grammy en la categoría de mejor interpretación vocal de rock masculina». ✓ Hecho
  • En Crítica especializada: «Tim DiGravina de Allmusic la llamó una "versión apasionada"». Se saltó el término «scuzzy» (simple, pobre, cutre, de baja calidad), pero para añadir un poco más de matiz, podría añadir el segmento de la reseña que dice «but of course Palmer manages to mix genres and tempos with his trademark flair» («Versión apasionada pero cutre [...] pero Palmer desde luego logra mezclar géneros y tempos con su estilo característico»). ✓ Hecho
  • No sé si es solo inconveniente mío, pero la referencia 20 no carga más que un fondo de color.
comentario Comentario La de Imgur, ¿cierto?. Exacto, el fondo es negro, pero al medio sale la imagen con dos páginas (3 y 4). La visualizo claramente.
:Esa misma. Sigue sin cargarme, ni con archive.org pude obtener una visualización. Pero confiaré en lo que me dice.
  • En la misma sección: «Michael Goldberg de la revista Rolling Stone, en su revisión al álbum en vivo Maybe It's Live, la tildó como un "inmenso hard rock"». Poniendo un poco de rigor aquí, la preposición correcta es «del álbum», además de que en contextos como este lo más acorde es reseña o análisis. Tildar tiene connotaciones negativas; cambielo por un término más neutral. ✓ Hecho
comentario Comentario Para un álbum el término revisar es válido. La primera definición del término al buscar en Google es: «Análisis o examen atento y cuidadoso de una cosa».
  • En la siguiente sección: «En 1992, Paul Rodgers la grabó para ser que fuese el tema principal de la en la banda sonora de la película del filme slasher Dr Giggles». En la misma línea, «que según el sitio Dread Central "suena como el epítome de un lado B"». ¿Es el filme o la canción? hay que replantear un poco esa parte.
comentario Comentario Lo que señala el sitio alude a la canción, véase la parte final del último párrafo.
:Lo he editado para que se entienda mejor mi punto.
  • Luego, «realizó una edición en español». Palabras más acordes son adaptación o reinterpretación. ✓ Hecho
  • «De igual manera ha sido usada se ha utilizado en obras audiovisuales».
comentario Comentario Acá lo dejo igual, porque no es un error gramatical o de redacción es solo cuestión de estilo entre el pronombre y la voz pasiva, ambas válidas (Un ejemplo similar).
:Yo trato en lo posible evitar la voz pasiva, pero no estoy en contra siempre que no se abuse de ella.
  • En la referencia 3, cambie librillo por folleto, y podría añadir esta imagen al parámetro url, y que así sea verificable para el lector. ✓ Hecho

Es un buen trabajo en general, felicitaciones. Todos los enlaces se encuentran disponibles hasta la fecha y el texto es fiel a ellos. Espero sus correcciones. JBOOK17 | Discusión 03:04 11 feb 2021 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión. Continúo más tarde porque no tengo mucho tiempo el día de hoy. Saludos. --Pzycho10 (discusión) 17:00 11 feb 2021 (UTC)[responder]
Hice los cambios, me demoré eso sí porque no tengo un tiempo limitado hasta mañana. Saludos. --Pzycho10 (discusión) 16:48 12 feb 2021 (UTC)[responder]
Entiendo, ha sido una revisión pausada porque considero otros compromisos. Salvo por el cuarto punto, diría el artículo está listo. Déjeme saber cuando haya expresado su opinión.-- JBOOK17 | Discusión 23:21 12 feb 2021 (UTC)[responder]
@JBOOK17: acabo de expresar mi opinión, quedo atento a tus comentarios. Voy a estar en línea un buen rato en la wiki. Saludos. --Pzycho10 (discusión) 14:18 13 feb 2021 (UTC)[responder]
@Pzycho10: procederé a aprobar el artículo. Lamento la tardanza en concretar el veredicto, pero consideré pertinente cerrar nuestro pequeño desacuerdo. Gracias por colaborar y felicidades por tu trigésimo AB. :) JBOOK17 | Discusión 16:52 15 feb 2021 (UTC)[responder]
@JBOOK17: no te preocupes, si yo tampoco tuve mucho tiempo la semana pasada. Saludos. --Pzycho10 (discusión) 15:26 16 feb 2021 (UTC)[responder]