Discusión:Ángel Luis Pujante

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

No estoy de acuerdo con el cartel. Es uno de los traductores más destacados de España, y el Premio Nacional así lo certifica. Para hacerse una idea de su trabajo, véanse las referencias en el catálogo de la Biblioteca Nacional de España. Solicito que se retire el cartel. Hentzau (discusión ) 10:31 5 nov 2006 (CET)

Relevancia[editar]

Opino lo mismo. No hay premio más relevante en esta rama profesional. O Wikipedia decide que no puede haber traductores en sus entradas, por la razón que sea, o si los hay, deben figurar estos como mínimo. No creo que sea preciso recordar que la traducción es una de las actividades regulares del campo literario, que desde el momento mismo del nacimiento de la literatura ha marcado tendencias, ha traído novedades y ha marcado el gusto del público; o que de la literatura que se publica hoy en español, más de la mitad son traducciones y, por tanto, mal podrá reflejarse el estado de la literatura actual y la historia de la pasada si la omitimos. No hay Virgilio sin Homero; sugiero borrarlos a los dos, por coherencia con este desprecio por la traducción, dado que no pocos pasajes y elementos estructurales de la Eneida son homéricos. Añadiré que, si no queremos borrar a Virgilio de la Wikipedia, es bastante más difícil encontrar en España ediciones del original que ediciones traducidas; quizá sea otra razón a tomar en cuenta. --Lionni 13:21 5 nov 2006 (CET)