Dialecto tōkai–tōsan

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Dialecto Tōkai–Tōsan»)
Tokai-Tosan dialects

Dialecto Tōkai–Tōsan (東海東山方言 Tōkai–Tōsan hōgen) es el grupo de dialectos del Japonés hablados en la parte oriental y sureña de la región Chūbu.

Diferencias con el Japonés Estándar[editar]

Este tiene un acento parecido al estándar, lo que puede diferir con el estándar es que puede recibir vocabulario del Kansai- ben y el uso de ciertas partículas además del vocabulario. Este se divide en tres grupos: Gifu–Aichi, Echigo, y Nagano–Yamanashi–Shizuoka.

Grupo Nagano-Yamanashi-Shizuoka[editar]

  • Prefectura Nagano
  • Prefectura Shizuoka
  • Prefectura Yamanashi

Echigo[editar]

Hablado en la prefectura Niigata.

  • Ciudad de Niigata
  • Prefectura Niigata central, Nagaoka central
  • Prefectura Niigata occidental,Jōetsu central
  • Prefectura Niigata sureño

Gifu - Aichi[editar]

  • Prefectura Gifu sureña
  • Prefectura Gifu norteña
  • Prefectura Aichi occidental, aquí está el dialecto de Nagoya y de Chita
  • Prefectura Aichi oriental
  • Okazaki central
  • Toyohashi central

Dialectos Importantes[editar]

  • Dialecto Nagaoka (長岡弁 Nagaoka-ben): En este la cópula だ (Da) se reemplaza con ら(ra) y por eso だろう(Darou) se reemplaza con らろう (rarou), だよ (dayo) es reemplazado con だて (date) y なあ (naa) significa usted.
  • Dialecto Mino (美濃弁 Mino-ben): En este dialecto だよ(dayo) es reemplazado por やて(yate). Éste omite /ɴ/ en secuencias an'i y en'i, alargandolas. Por ejemplo: 全員(zen'in, todos) y 満員 (man'in, lleno de ...) se pronuncian zeein y maain respectivamente. El acento Mino tradicional es muy similar al acento de Tokio, aunque algunas áreas occidentales muestran cierta similitud al Dialecto Kansai en cuanto al ritmo.
  • Dialecto Nagoya (名古屋弁 Nagoya-ben): Este es el más representativo de estos dialectos,es llamado por los Japoneses nyagoya-ben o hablado de gato porque usan mucho sonidos como: rya,nya,mya y similares, que son relacionados por los Japoneses con los gatos. Este tiene gramática del Japonés oriental (incluyendo el estándar) como del occidental (incluyendo el Dialecto Kansai).
    • En este dialecto el negativo mizenkei+nai es reemplazado por: mizenkei+ sen.
    • En este dialecto iru es reemplazado por oru.
    • La partícula がや(gaya) se pone al final de la oración para indicar sorpresa. Ejemplo: ame ga furu gaya! (¡está lloviendo!).
    • El volitivo es reemplazado por volitivo agregándole myaa. Ejemplo: ¡Vamos!: 行こう(ikou) > 行こみゃー (ikomyaa).
  • Dialecto Mikawa (三河弁 Mikawa-ben) : Este usa ren'yokei + rin para dar una orden suave. Ejemplo: hayaku kirin! (¡ve rápido!).

En la cultura popular[editar]

Al inicio de la película vuestro nombre, el profesor le enseña a los estudiantes cuáles son las diferencias entre el Japonés estándar y el Japonés de la región Tōkai-Tōsan.

Vocabulario[editar]

  • うでる (uderu): hervir
  • どえりゃー(doeryaa):mucho, muy
  • しょーし (shooshi): vergonzoso
  • らすけ (rasuke): porque
  • でーれー (deeree): mucho,muy
  • げぼ (gebo): vómito

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]